Where in the World Is Osama Bin Laden? (2008)

Where in the World Is Osama Bin Laden? Další název

Kde sa sakra ukrýva Usáma Bin Ládin?

Uložil
DoubleJo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.3.2012 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 80 Naposledy: 11.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 019 264 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Where.in.the.World.is.Osama.Bin.Laden.2008.LiMiTED.DOCU.DVDRip.Xvid Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zábavný a veľmi poučný dokument od M.Spurlocka, tvorcu Super size me.
Prípadné prečasovanie, alebo preklad do CZ po dohode.
Ak nájdete nejaké chybičky, dajte vediet, aby som to opravil.
Užite si dokument.
IMDB.com

Titulky Where in the World Is Osama Bin Laden? ke stažení

Where in the World Is Osama Bin Laden?
731 019 264 B
Stáhnout v ZIP Where in the World Is Osama Bin Laden?
titulky byly aktualizovány, naposled 27.4.2012 20:21, historii můžete zobrazit

Historie Where in the World Is Osama Bin Laden?

27.4.2012 (CD1) DoubleJo odstránené nedbytočné pomlčky
7.3.2012 (CD1) DoubleJo Korekcia niektorých výrazov
7.3.2012 (CD1) DoubleJo Původní verze

RECENZE Where in the World Is Osama Bin Laden?

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: