White Collar S04E15 (2009)

White Collar S04E15 Další název

Ve službách FBI S04E15 4/15

Uložil
bez fotografie
plachta6205 Hodnocení uloženo: 4.3.2013 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 200 Naposledy: 31.5.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 337 604 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro White.Collar.S04E15.HDTV.x264-ASAP.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky White Collar S04E15 ke stažení

White Collar S04E15 (CD 1) 337 604 000 B
Stáhnout v jednom archivu White Collar S04E15
Ostatní díly TV seriálu White Collar (sezóna 4)

Historie White Collar S04E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE White Collar S04E15

3.3.2015 20:25 marikatu odpovědět
bez fotografie
diky!
14.3.2013 16:36 frnk odpovědět
bez fotografie
Po dlouhém čekání jsem je zde nečekaně našel. Moc díky.
9.3.2013 21:57 kresice Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
mnohokrát dík
6.3.2013 9:49 SZoja odpovědět
bez fotografie
dekuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zdravím. Mohl bych někoho poprosit, aby zde nahrával titulky k čtvrté řadě Riverdale z Netflixu, a t
Ok, dostali jste mě, vzdávám se :)Moooc děkuji!Dopredu dakujem
Seriál Evil má epizody standardních 44 minut, When they see us 70 minut (1h10m). Takže mi to přijde
žádný špatný film jsem nevybral, mluvím jednak o průměrech obecně, a pak o tomto seriálu, který ukec
Mozes aspon odpisat aky je stav prekladu nejak nemas ziadny status prosim
Překládám např. When They See Us, tam mají epizody cca 1100 řádků a navíc většinou dvouřádkové. Upří
Tohle bude asi trolling ne ? to snad nemůže myslet vážně upravené titulky z překladače a ještě blbě
Kdyby to takhle dělali všichni, není potřeba server na titulky, přímo v přehrávačích by bylo "transl
Jako debatu máte hezkou, teď ještě, aby se někdo chytil překladu... ;)
Byl by zájem o překlad?
myslel som ze to bude len jednoduche , rychla praca :-) ang, prelozenie cz alebo sk. a mozem pustit
Přeložil jsi to přes translátor a to je zakázané.

1
00:00:52,574 --> 00:00:54,097
Hej,
musíš t
vdaka ale subtitleedit mam a to som prelozil a potom to mam zle
Burn.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Musis ich ty prelozit. Svojim mozgom, svojimi rukami. Nie translatorom. Program SubtitleWorkshop, Su
Bude někdo překládat i do češtiny :)?jaaaa chci takyyyyy...
ted zahledl na znamem ulozisti "War.of.the.Worlds.2019.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV"
Je to na torrentu. Např. torrentgalaxy.Jsi nejlepšííííí...!!!
please,ale to už je přeloženo,ale sk...
https://www.titulky.com/Good-Boys-319419.htm
VELKÉ DÍKY.Ďábel. Děkujeme
Krumpee: jooo, ono to vysílá Epic Drama, tak kouknu v dabingu. Pochopitelně pro takovou televizi, to
Parada si Frajer. už se těším
titulky z translátoru jsou na tomto serveru zakázané
Předem děkuji