White Collar S05E07 (2009)

White Collar S05E07 Další název

Quantico Closure 5/7

Uložil
phoebess Hodnocení uloženo: 11.12.2013 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 170 Naposledy: 13.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 312 900 382 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: phoebess, makishek, Lucifrid
Korekce: phoebess

Užijte si díl, ve kterém nahlédneme do minulosti Petera!

A nezapomeňte, že nás najdete i zde: www.edna.cz/white-collar
IMDB.com

Titulky White Collar S05E07 ke stažení

White Collar S05E07 (CD 1) 312 900 382 B
Stáhnout v jednom archivu White Collar S05E07
Ostatní díly TV seriálu White Collar (sezóna 5)
titulky byly aktualizovány, naposled 7.1.2014 5:57, historii můžete zobrazit

Historie White Collar S05E07

7.1.2014 (CD1) phoebess opravy
27.12.2013 (CD1) phoebess opravy
11.12.2013 (CD1) phoebess Původní verze

RECENZE White Collar S05E07

1.1.2014 12:01 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
17.12.2013 18:32 luduska01 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-).
16.12.2013 23:11 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
11.12.2013 16:18 jbt odpovědět
bez fotografie
díky, super !
11.12.2013 12:49 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
dik!
11.12.2013 7:48 alenka48 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
teším sa, ďakujem.
11.12.2013 6:08 PajaM. odpovědět
bez fotografie
Díky MOC!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeem