Wild Child (2008)

Wild Child Další název

Puberťačka

Uložil
bez fotografie
Hedl Tom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 223 Naposledy: 6.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 478 912 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Wild.Child.DVDRip.XviD-DoNE titulky z DVD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
ripnuté titulky z DVD

Wild.Child.DVDRip.XviD-DoNE
Wild.Child[2008]DvDrip-aXXo
Wild.Child.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE
Wild Child 2008 DVDRip H264-KingBen
IMDB.com

Titulky Wild Child ke stažení

Wild Child
733 478 912 B
Stáhnout v ZIP Wild Child

Historie Wild Child

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wild Child

21.1.2023 11:08 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
Přečas na

příloha Wild.Child.2008.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].srt
23.12.2008 15:06 sniprik odpovědět
bez fotografie
díky díky díky
20.12.2008 23:04 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Taky dík.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám