Wilderness (2006)

Wilderness Další název

Pustina

Uložil
happyjim Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.10.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 455 Naposledy: 2.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 908 992 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze dvdripu: Wilderness.2006.DVDRip.XviD-iMMORTALs (imts-wilderness.avi)
Možné nedostatky překladu omluvte...nebylo pro mě občas lehký překládat polský a holandský titulky (různě dokonalý) a mluvenou anglinu.
IMDB.com

Titulky Wilderness ke stažení

Wilderness
733 908 992 B
Stáhnout v ZIP Wilderness

Historie Wilderness

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wilderness

30.8.2020 10:26 lakikaki odpovědět
Plus-mínus sedí i na Wilderness.2006.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG ...meškají tak půl vteřiny. Díky.
19.1.2009 13:54 Selennna odpovědět
bez fotografie
Díky, díky!
Sedí i na verzi: Wilderness.2006.DVDRip-Morsan(SweSub)
9.10.2006 11:08 Metrik odpovědět
thx men na to cekam mesic...diky
uploader7.10.2006 16:48 happyjim odpovědět
Prosim
7.10.2006 13:21 mydlo odpovědět
bez fotografie
Konecne, dik
7.10.2006 8:24 pecaaa odpovědět
bez fotografie
diky
7.10.2006 2:19 Giovanni Prémiový uživatel odpovědět
Děkujuuu

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.