Without a Trace S07E02 - 22x42 (2008)

Without a Trace S07E02 - 22x42 Další název

Beze stopy 7/2

Uložil
bez fotografie
xxDentonxx Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 64 Naposledy: 17.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 318 466 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Without.a.Trace.S07E02.HDTV.XViD-DOT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Denton
Korekce Morpheus88
IMDB.com

Titulky Without a Trace S07E02 - 22x42 ke stažení

Without a Trace S07E02 - 22x42
367 318 466 B
Stáhnout v ZIP Without a Trace S07E02 - 22x42
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.10.2008 6:13, historii můžete zobrazit

Historie Without a Trace S07E02 - 22x42

24.10.2008 (CD1) ADMIN_ViDRA win formát
24.10.2008 (CD1) xxDentonxx Původní verze

RECENZE Without a Trace S07E02 - 22x42

uploader29.10.2008 8:43 xxDentonxx odpovědět
bez fotografie
Irejs: Koukal jsem..:-). Až dokončím Monka, tak se na to určitě podívám..:-). Jinak ještě jednou díky, že jsi dala vědět, že se je chystáš udělat. Je fajn se takhle domluvit.

28.10.2008 19:16 Irejs odpovědět
bez fotografie
nahodene, cakaju na schvalenie:-)
uploader25.10.2008 21:06 xxDentonxx odpovědět
bez fotografie
Irejs: Ok super. Diky, ze jsi dal(a) vedet. Do pondelka urcite nebudou, o vikendu neco mam...Rozhodne drzim palce, at se povedou. Pak to uploadni i na titulkykserialum.net.
25.10.2008 17:55 Irejs odpovědět
bez fotografie
pustim sa do toho, ale najskor az v pondelok, dovtedy nemam cas...takze neviem, co myslis, tym ze sa oneskoris, ci to do pondelka bude:-)
ak tu v pondelok nebudu titulky a budem vediet, ze na nich este nerobis, tak zacnem ja:-)
uploader24.10.2008 18:13 xxDentonxx odpovědět
bez fotografie
martin746: Nemáš za co...Jinak určitě plánuju v překladu wat pokračovat. I když s třetím dílem sedmé řady se teď asi trošku opozdím, protože bych chtěl udělat jednu epizodu Monka...Pak se ale k wat vrátím. Možná, že 7x03 někdo mezitím udělá...pokud jo a bude to kvalitní, tak už ten díl dělat nebudu...Btw bylo by fajn, když by někdo, kdo se na 7x03 chystá, to sem napsal, abychom na tom nedělali zároveň..:-)
24.10.2008 16:22 martin746 odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky.Budeš dělat i 3 a 4 díl 7 serie WaT?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Fresh.Kill.1994.1080p.BluRay.FLAC2.0.x264-ZoroSenpai [12,4 GB]
pripájam sa k žiadosti o preklad
Ofiko CZ/SK titulky s rovnou s VOD nebo později?
Le.chant.des.forets.AKA.Whispers.in.the.Woods.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [9,59 GB] Na WS.
Prosím o překlad :-) Film např. na webshar.
Kdo to přeloží tomu posílám 500 kč.VOD 9.6.
Je vůbec nějaký seriál, který tento překladatel vůbec dokončil??? Walker, Walker Independence, Alex
VOD 26. květnaGiant.2025.1080p.BluRay.X264-Replica
V tom filmu se tuším vůbec nemluví, tak snad jedině SDH tit pro neslyšící.
zatím není ofiko datum, ale vzhledem k provázanosti Peacock a SkyShowtime se očekává uvedení i v ČR
Bude to i na Skyshowtime nevíte někdo?
Spin-off seriálu When Calls the Heart (Volání srdce).
BEAST.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo BEAST.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Das.Verschwinden.des.Josef.Mengele.AKA.The.Disappearance.of.Josef.Mengele.2025.1080p.BluRay.REMUX.AV
Dakujem pekne.
https://www.titulky.com/?Fulltext=+The+Glass+Dome
Skusi niekdo?.
M.I.A.S01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX M.I.A.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FL
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
M.I.A.S01.720p.WEB.H264-SYLiX M.I.A.S01.1080p.WEB.H264-GRACE M.I.A.S01.2160p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.Atmo
To nevypadá vůbec špatně. Další 4 díly mají vyjít během května a poslední díl v červnu. Tak snad se
The.Terror.S03E01.November.in.My.Soul.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR The.Terror.S03E01.November.
bude to dakto prekladat?
Speedy nevíš jestli bude 3. série na HBO Max?
jsem myslel, že sem dáváš české :)Díky! Pokračuj prosím!Operu a Chrome právě používám.Díky za info.