Wo zhi nu da xin (2011)

Wo zhi nu da xin Další název

I Know a Woman's Heart/What Women Want

Uložil
jvps Hodnocení uloženo: 4.1.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 51 Naposledy: 23.2.2018
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 489 728 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro What Women Want 2011 DVDRip XviD CoWRY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
by langi

Titulky jsem rozdělil a načasoval na 2 CD rls.
What Women Want 2011 DVDRip XviD CoWRY

Čínská verze hitu "Po čem ženy touží"
IMDB.com

Titulky Wo zhi nu da xin ke stažení

Wo zhi nu da xin (CD 1) 732 489 728 B
Wo zhi nu da xin (CD 2) 731 428 864 B
Stáhnout v jednom archivu Wo zhi nu da xin

Historie Wo zhi nu da xin

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wo zhi nu da xin

14.2.2012 18:56 hateu odpovědět
bez fotografie
Taky moc dekuji.
5.1.2012 10:07 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx, na tuhle verzi čekám už dlouho.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas