Wolf Creek S01E01 (2016)

Wolf Creek S01E01 Další název

  1/1

Uložil
mirinkat Hodnocení uloženo: 20.5.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 959 Naposledy: 5.5.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 401 970 634 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wolf.creek.S01E01.Proper.Webrip.x264-MFO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prvá časť austrálskeho mini seriálu o 19 - ročnej Eve, ktorej sériový vrah zavraždí rodinu. Ona prežije a chce sa mu pomstiť.

Ak by sa tam vyskytli chyby prípadne by ste preložili niečo inak píšte do komentárov, opravím to.

Preklad na verziu: Wolf.creek.S01E01.Proper.Webrip.x264-MFO

Preklad do češtiny len s MOJÍM SÚHLASOM a prípadné PREČASOVANIA si spravím sama.
A poprosím nemanipulujte a nenahrávajte moje titulky na iné servery!!!!!

Samozrejme poďakovanie a hlas potešia. Ďakujem.
Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Wolf Creek S01E01 ke stažení

Wolf Creek S01E01 (CD 1) 401 970 634 B
Stáhnout v jednom archivu Wolf Creek S01E01
Ostatní díly TV seriálu Wolf Creek (sezóna 1)

Historie Wolf Creek S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wolf Creek S01E01

28.12.2017 1:20 MartinHlavac888 odpovědět
bez fotografie
australská anglina je pocuc, takže díky
7.2.2017 3:22 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik
29.11.2016 4:38 tor22 odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas celej serie na wolf.creek.s01e01.bdrip.x264-taxes Velka vdaka vopred.
13.10.2016 13:31 vojto163 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
6.9.2016 15:37 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
11.7.2016 22:24 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
30.6.2016 10:23 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
28.5.2016 14:24 michallubusky odpovědět
bez fotografie
si najlepší :*
23.5.2016 20:50 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
23.5.2016 10:34 beathoven odpovědět
bez fotografie
Dakujem peknee!!!!!
21.5.2016 22:35 MareekF92 odpovědět
bez fotografie
Paráda! moc děkuju.. jsem mega happy, že překládáš :-)
21.5.2016 12:18 LIVINGDEAD odpovědět
Díky moc za titulky, ani jsem netušil, že takový seriál existuje :-)
21.5.2016 10:03 spajdr odpovědět
bez fotografie
Děkujeme!
20.5.2016 20:16 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.5.2016 18:07 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 971707


Buď v pohodě. Samozřejmě, že chápeme. Nejde překlady "nasekat jak cvičky". A jaks sem nahodila první díl, tak je jasný, že až budou další, tak je sem dáš. Všechno chce čas. A my Ti děkujeme. No fear, thanks are here.
uploader20.5.2016 16:57 mirinkat odpovědět
Kedze som len clovek a nie robot a nesedim pri pc 24 hodin denne, nemozem 6 dielov prelozit za 1 den. Budu aj ostatne diely ale budem ich pridavat postupne, mam ich zapisane v rozpracovanych, mozete sa tam kukat, ze ako pokracuje preklad. Dakujem za pochopenie.
20.5.2016 16:41 hejducka.janca@seznam.cz odpovědět
bez fotografie
prosím o titule na další díly který už vyšli...děkuji:-)
20.5.2016 16:05 oster odpovědět
bez fotografie
diky za titulky a super tip,uz se tesim na dalsi dily!!!
20.5.2016 15:40 Johny M. odpovědět
thx. nepostará se někdo i o CZ?
20.5.2016 11:47 nnsdlmr odpovědět
bez fotografie
Vďaka
20.5.2016 9:50 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
20.5.2016 9:08 simula09 odpovědět
bez fotografie
dakujem...
20.5.2016 6:18 mortimer.r odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
20.5.2016 5:29 vojtakv odpovědět
Velké díky a navíc i za tip. :-)
20.5.2016 2:40 For-ever odpovědět
bez fotografie
Diky moc, pribeh vyzera zaujimavo

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Sorry to sem nepatrí....
Aegisub→open subtitles with charset→central european windows 1250
Good Girls
Rok: 2018
Hodnocení IMDB: 7.9 / 10
Počet aktivních žádostí o překlad: 5 jen pet zado
ty komentare nikdo necte je potreba pozadat o titulky tak jak server zada
nepros podej pozadavek
Tak to brzo založíme Klub náročného diváka :-) Fanous21 a mirek.vanis se už osvědčili jako zdatní dr
Prominte a nevědel jsem,že vás vadí.....Pristě budu si pamatovat :-)..Asi máte pravdu,že hodně práce
Udelal by nekdo k tomu titulky moc dekuji predem :)

7500.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Asi tenhle Alive (2019) HDRip 720p [Hindi-Sub] x264 - 1XCinema

Language: English
Subtitles: Hind
Celkom fajn film to bol
Super, tak třeba se někdo do toho pustí :-)
Díky za opravu názvu, mal som ho po česky a robím slovenský preklad. Takto silné filmy sa mi neprekl
dobrý deň tiež sa pripájam a prosím o preklad 3.série ďakujem
Tučně písmo v srt je značeno “ostrá levá b ostrá práva”
Burn - Una Notte D'Inferno 2019 Blu Ray 1080xH264 Ita Eng AC3 5.1 Sub Ita Eng.mkv

Pridam ti EN Ti
Díky předem :-)Jaký konkrétní release máš na mysli?
Díky, že na tom pracuješ. Já si osobně myslím, že dělat překlad zrovna na tomhle filmu bude hodně ná
Tak jsem to nakonec dala nějak dohromady. S titulky pro neslyšící nemám moc zkušeností, snad budou v
Prostě takto bez té mezery v tagu:
< i>kurzíva< /i>
< b>tučné< /b>
< u>podtržené< /u>
Funguje, ďakujem krásne!
To, že to máš tak nastavené, nemusí znamenať, že sú v tom kódovaní aj uložené.
Otvor si ich v Noteo
To je ten problém, je to nastavené správne, nechápem to. :D
Burn 2019 - je zajímavé, že BRRip vyšel, ale angl. titule nemůžu nikde najít. Je to možné? :-(
aj ja by som sa tesil keby niekto spravil titulky
To záleží v akom kódovaní tie titulky sú. Ak sú v UTF-8, zobrazia sa správne. Ak nie, tak sú tak kli
Tak nič. Opisom. :D
"menšie ako" "malé b" "väčšie ako"
"menšie ako" "lomítko" "malé b" "väčšie ako
Tak to skúsim ešte raz. Snáď to nevymaže. :D
Tučné písmo v srt má tag tučné písmo. Skús ich skontrolovať v inom editore.
Ahoj, budem vďačná za radu.
Používam Aegisub. Mám nejaké srt titulky (CZ, sú v poriadku), ktoré keď