Wolf Creek S01E03 (2016)

Wolf Creek S01E03 Další název

  1/3

Uložil
mirinkat Hodnocení uloženo: 22.5.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 726 Naposledy: 13.4.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 436 438 482 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wolf.creek.S01E03.Proper.Webrip.x264-MFO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
3. časť s názvom Salt Lake (Slané jazero). Eve aj naďalej pátra po vrahovi a dostáva sa do ďalších problémov.

Preklad: mirinkat a _krny_

Sedí na verziu: Wolf.creek.S01E03.Proper.Webrip.x264-MFO

Preklad do češtiny len s MOJÍM SÚHLASOM a prípadné PREČASOVANIA si spravím sama.
A poprosím nemanipulujte a nenahrávajte moje titulky na iné servery!!!!!

Samozrejme poďakovanie a hlas potešia. Ďakujem.
Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Wolf Creek S01E03 ke stažení

Wolf Creek S01E03 (CD 1) 436 438 482 B
Stáhnout v jednom archivu Wolf Creek S01E03
Ostatní díly TV seriálu Wolf Creek (sezóna 1)

Historie Wolf Creek S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wolf Creek S01E03

13.10.2016 13:33 vojto163 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
6.9.2016 17:00 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.7.2016 9:12 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
30.6.2016 10:24 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
30.5.2016 20:33 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
28.5.2016 14:24 michallubusky odpovědět
bez fotografie
super seriál, díky :-)
23.5.2016 21:48 LIVINGDEAD odpovědět
To je rychlost, díky :-)
23.5.2016 14:45 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.5.2016 10:42 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
22.5.2016 20:54 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
22.5.2016 20:08 For-ever odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
22.5.2016 20:04 vojtakv odpovědět
Šikulka, díky moc. :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Sorry to sem nepatrí....
Aegisub→open subtitles with charset→central european windows 1250
Good Girls
Rok: 2018
Hodnocení IMDB: 7.9 / 10
Počet aktivních žádostí o překlad: 5 jen pet zado
ty komentare nikdo necte je potreba pozadat o titulky tak jak server zada
nepros podej pozadavek
Tak to brzo založíme Klub náročného diváka :-) Fanous21 a mirek.vanis se už osvědčili jako zdatní dr
Prominte a nevědel jsem,že vás vadí.....Pristě budu si pamatovat :-)..Asi máte pravdu,že hodně práce
Udelal by nekdo k tomu titulky moc dekuji predem :)

7500.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG
Asi tenhle Alive (2019) HDRip 720p [Hindi-Sub] x264 - 1XCinema

Language: English
Subtitles: Hind
Celkom fajn film to bol
Super, tak třeba se někdo do toho pustí :-)
Díky za opravu názvu, mal som ho po česky a robím slovenský preklad. Takto silné filmy sa mi neprekl
dobrý deň tiež sa pripájam a prosím o preklad 3.série ďakujem
Tučně písmo v srt je značeno “ostrá levá b ostrá práva”
Burn - Una Notte D'Inferno 2019 Blu Ray 1080xH264 Ita Eng AC3 5.1 Sub Ita Eng.mkv

Pridam ti EN Ti
Díky předem :-)Jaký konkrétní release máš na mysli?
Díky, že na tom pracuješ. Já si osobně myslím, že dělat překlad zrovna na tomhle filmu bude hodně ná
Tak jsem to nakonec dala nějak dohromady. S titulky pro neslyšící nemám moc zkušeností, snad budou v
Prostě takto bez té mezery v tagu:
< i>kurzíva< /i>
< b>tučné< /b>
< u>podtržené< /u>
Funguje, ďakujem krásne!
To, že to máš tak nastavené, nemusí znamenať, že sú v tom kódovaní aj uložené.
Otvor si ich v Noteo
To je ten problém, je to nastavené správne, nechápem to. :D
Burn 2019 - je zajímavé, že BRRip vyšel, ale angl. titule nemůžu nikde najít. Je to možné? :-(
aj ja by som sa tesil keby niekto spravil titulky
To záleží v akom kódovaní tie titulky sú. Ak sú v UTF-8, zobrazia sa správne. Ak nie, tak sú tak kli
Tak nič. Opisom. :D
"menšie ako" "malé b" "väčšie ako"
"menšie ako" "lomítko" "malé b" "väčšie ako
Tak to skúsim ešte raz. Snáď to nevymaže. :D
Tučné písmo v srt má tag tučné písmo. Skús ich skontrolovať v inom editore.
Ahoj, budem vďačná za radu.
Používam Aegisub. Mám nejaké srt titulky (CZ, sú v poriadku), ktoré keď