Wolf Creek S01E06 (2016)

Wolf Creek S01E06 Další název

  1/6

Uložil
mirinkat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.5.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 744 Naposledy: 9.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 520 304 058 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wolf.creek.S01E06 Proper.Webrip x264-MFO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Posledná 6. časť s názvom Wolf Creek- Dočká sa Eve svojej odplaty? To sa ešte uvidí :-)

Ďakujem za priazeň a krny(mu) za pomoc pri preklade.

Sedí na verziu:Wolf.creek.S01E06 Proper.Webrip x264-MFO

Preklad do češtiny len s MOJÍM SÚHLASOM a prípadné PREČASOVANIA si spravím sama.
A poprosím nemanipulujte a nenahrávajte moje titulky na iné servery!!!!!

Samozrejme poďakovanie a hlas potešia. Ďakujem.
Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Wolf Creek S01E06 ke stažení

Wolf Creek S01E06
520 304 058 B
Stáhnout v ZIP Wolf Creek S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wolf Creek (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Wolf Creek S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wolf Creek S01E06

16.12.2017 9:50 skrivanekdavid odpovědět
super díky
uploader15.12.2017 10:19 mirinkat odpovědět

reakce na 1119958


Ahoj, dnes by mala vyjst tak sa na to mozem kuknut :-)
15.12.2017 9:36 skrivanekdavid odpovědět
bude se překládat i ted serie ? diky
16.8.2017 10:00 MendoMengele odpovědět
Veľká vďaka za celú sériu.
12.2.2017 21:53 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik
15.12.2016 11:54 klokan55 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1007945


Dakujem
13.10.2016 13:36 vojto163 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
7.9.2016 21:27 frendli odpovědět
bez fotografie
Jinak s posunem o cca 2.5s dopředu titulky ( 01-06 ) sedí i na 1GB 720p rip seriálu..tím jsem snad tvoje pravidla doufám neporušil, nejedná se o přečas ale o pouhý subtitle sync v potplayeru. :-)
7.9.2016 21:22 frendli odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, jsou super, stejně jako tenhle seriál :-) . Jen jedna věc..proč ta hysterie okolo překladu do cz jen s osobním svolením? :-) Jako ne, že by byl nějaký překlad z SK do CZ potřeba, jelikož snad každej slovák rozumí česky stejně jako každej čech rozumí slovensky :-) ..ale stejně, není to přece úplně jedno jestli si tvoje titulky přeloží třeba do maorštiny? :-) .
1.8.2016 14:22 harryk1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!!):
16.7.2016 18:36 zadnda900614 odpovědět
bez fotografie
díky za celou sérii!!!! ;-)
12.7.2016 9:16 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
7.7.2016 12:50 biggeorg odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky k celé serii :-)
6.7.2016 20:09 zvonek odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za celou sérii.
4.7.2016 9:25 romanbn odpovědět
bez fotografie
díky za celou sérii
9.6.2016 22:00 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
9.6.2016 11:54 Dr.Giggles odpovědět
Díkes.
1.6.2016 19:42 kkusova odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titule všech dílů - super a přeji krásné letní dny :-)
1.6.2016 14:37 jasara1 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
31.5.2016 19:24 LIVINGDEAD odpovědět
Díky moc :-)
31.5.2016 15:37 Johny M. odpovědět
díky :-) udělá někdo i komplet CZ překlad? PS: změň si u S1E06 CZ>SK.
31.5.2016 15:15 Palousek112 Prémiový uživatel odpovědět
Přesně jak RobLord!!!! Suprovečka,chut'ovečka....vd'aka Mirku!!!
31.5.2016 15:07 RobLord odpovědět
DÍKY za celou sérii parádního seriálu. Večer si udělám gurmánskou baštu, drink lahodící patru a budu hltat finále. MIRINKAT RULES!
31.5.2016 12:33 kamyll odpovědět
bez fotografie
Dakujem pekne za celu seriu, serial bol paradny :P
31.5.2016 11:38 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
31.5.2016 9:19 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
31.5.2016 8:05 For-ever odpovědět
bez fotografie
diky moc,perfektna praca
31.5.2016 7:06 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
Veliký dík za celý seriál a užasnou rychlost, se kterou jsi titulky tvořila i přes ten nedostatek času. DÍKY!!!
31.5.2016 6:54 Gatman67 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujeme za celu seriu tesili sme sa na kazdu cast. Perfektna robota.
DAKUJEME
31.5.2016 6:37 mh2b odpovědět
bez fotografie
Ďakujem! Skvelá práca!!!
31.5.2016 6:00 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Perfektní! Díky moc za celou sérii!
31.5.2016 4:32 beathoven Prémiový uživatel odpovědět
uzasnaaaa :-)) dakujem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Eternity.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR s CZ/SK titulky
Den.sidste.viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOLEROS
Five.Nights.at.Freddys.2.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.H.265-BYNDR
Když už máte tu potřebu se tady vychloubat úhlopříčkou, délkou, či šířkou jakéhokoliv tělesného údu,
Wow mega
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky