Wolverine and the X-Men S01E14 - Stolen Lives (2008)

Wolverine and the X-Men S01E14 - Stolen Lives Další název

Wolverine a X-men - Ukradené životy 1/14

Uložil
MarcusOplus Hodnocení uloženo: 23.6.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 564 Naposledy: 22.12.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 703 226 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wolverine and the X-Men - 14 - Stolen Lives [A-T] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak po hodně dlouhé době se k vám opět vracíme s titulky k seriálu Wolverine and the X-Men.
Překlad jako předtím - mira
Edit, časovaní - Marc & Stankerius
(tady je změna přibrali jsme do týmu Stankeriuse ;-)

PS: Máme v plánu přes prázdniny dodělat titulky k celému seriálu.

Takže Dobrou podívanou ;-).
IMDB.com

Titulky Wolverine and the X-Men S01E14 - Stolen Lives ke stažení

Wolverine and the X-Men S01E14 - Stolen Lives (CD 1) 183 703 226 B
Stáhnout v jednom archivu Wolverine and the X-Men S01E14 - Stolen Lives
Ostatní díly TV seriálu Wolverine and the X-Men (sezóna 1)

Historie Wolverine and the X-Men S01E14 - Stolen Lives

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wolverine and the X-Men S01E14 - Stolen Lives

23.6.2009 23:26 _krny_ odpovědět
aj ja som sa nevedel dočkať a nakoniec trpezlivosť titulky prináša :-D ďakujem ďakujem ďakujem a teším sa na ďalšie
23.6.2009 22:40 akihabara odpovědět
bez fotografie
Díky moc, na překlad zbytku tohoto výborného seriálu jsem čekal hodně dlouho :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
a vzhledem k tomu, že sis překlad nezapsal do sekce rozpracovaných titulků, titulky tam budou čekat.
Rád by som sa titulkomata spýtal, či plánuje pokračovať v preklade seriálu The OA (práve bola zverej
Nič v zlom, ale to bola taka chu...ina, že amen :D
Trochu nefér vůči Helik79, která si poctivě překlad zapsala do rozpracovaných a už ho má skoro hotov
Zrovna tohle byla slušna scifi (polo)komedie. Když si vezmu kolik srajd vychází...
Pokud má někdo zájem, tak jsem to přeložil :) Titulky čekají na schválení.
Není zač :-)Super, diky moc za tvoj cas
Jako starý karbaník jsem nikdy ani na turnajích (Mariáš) neslyšel použít slovo cut. Tím nevylučuji,
Si všímám trendu, že jsou filmy čím dál víc ukecanější. Před deseti lety byl standard 90 minutového
Taky bych prosil o preklad.Škoda. :(
Hrozně moc velké díky.Jsi nejlepšííííí
Hrozně moc děkuji.Moc děkuji.
Náhodně jsem proklikal pár epizod a všechny tři řady jsou zatím bez českých titulků.
děkuji těším sedíky za překladDiky moc,super.HlasPeckaaaa,diky moc.Hlas
Ahoj. Mám otázku na ty, co mají předplacený Netflix. Vím, že je na Netflixu i Riverdale a chci se ze
Nemůžu se dočkat!!!Taky to znám jako "sejmout".Díky moc!Děkuji LangiTo jo sestava zde nemá chybu;)Děkuji pěkně za překlad. Nádhera!!!My jsme tomu říkali sejmou balíček.
Kvôli tvojim titulkom si to pozriem aj druhykrat.
Dalsi zaujimavy transgender film. Diky za titulky. Prilis som neveril, ze sa do tohto filmu niekto p