Wolverine and the X-Men S01E26 - Foresight, Part 3 (2008)

Wolverine and the X-Men S01E26 - Foresight, Part 3 Další název

Wolverine a X-Meni - Prozření, část 3.1/26

Uložil
MarcusOplus Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.9.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 555 Naposledy: 29.8.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wolverine And The X-Men - 26 - Foresight, Part 3 [A-T] [WS] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak a je to tady, poslední titulky k 1.sérii seriálu WOlverine and the X-Men. Huf, to nám to, ale dalo co. :-) No doufám, že se zase spolu potkáme u 2. série, která se podle posledních informací už začala konečně vyrábět. Takže zde máte poslední titulky. :-)
Ať se líbí… ;-)


překlad - míra
časování, edit - Stankerius,
IMDB.com

Titulky Wolverine and the X-Men S01E26 - Foresight, Part 3 ke stažení

Wolverine and the X-Men S01E26 - Foresight, Part 3 (CD 1)
Stáhnout v ZIP Wolverine and the X-Men S01E26 - Foresight, Part 3
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wolverine and the X-Men (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Wolverine and the X-Men S01E26 - Foresight, Part 3

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wolverine and the X-Men S01E26 - Foresight, Part 3

17.3.2013 17:51 sidbreton odpovědět
bez fotografie
Díky
15.2.2010 18:28 jiri.presley odpovědět
krasna prace :-)!
uploader1.2.2010 12:33 MarcusOplus odpovědět
Titulky jsou nahozené. Už by neměl být žádný problém... XD
2.10.2009 20:47 necronius odpovědět
bez fotografie
KRNY - sorry že žiju
2.10.2009 14:27 _krny_ odpovědět
necronius: asi ti nikto neodpovedá preto, že sa tu táto otázka riešila už xy-krát a odpoveď na ňu nájdeš v niektorých diskusiách pri predchádzajúcich dieloch...najprv treba pohľadať, či sa to tu už neriešilo predtým a potom sa pýtať a nemusíš hneď obviňovať ľudí, že nie sú normálni ;-)
2.10.2009 13:20 necronius odpovědět
bez fotografie
A já myslel že se tady dá bavit s normálníma lidičkama,ale asi jste z jinyho světa že nedokážete odpovědět na moji otazku "proč tu nejsou titulky na díl 4+5+6":-(
25.9.2009 11:37 necronius odpovědět
bez fotografie
Kde najdu titulky ke 4 a 5 a 6 dílu ????
24.9.2009 15:45 spunky odpovědět
bez fotografie
Dík za celou sezonu!
23.9.2009 15:22 Galactus odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
23.9.2009 7:31 necronius odpovědět
bez fotografie
ale stale mi tu chybí titulky ke 4+5+6 dílu
22.9.2009 18:06 JasiDragon odpovědět
bez fotografie
Díky moc, za rok čau

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jo, to nebylo na tebe.Já nic takového nepsala.
Možná by byl přeloženej jinej v tý době, ale zase je otázka, jestli by překladatele lákal známej nov
Moc teda nevidím logiku v tom, že by nějakej film byl přeloženej teď, kdyby se jinej před měsícem a
No vidíš, jak to pěkně jde. :-D
Pokud je možnost zadávání požadavků na filmy, které budou mít ofici
Já se jen snažím poukázat na to, že vaše krátkodobá řešení a nedostatek taktickýho uvažování vás pom
Od překladatele to fakt nepůsobí dobře. Kdybys byl nějaký uživatel, tak mávnu rukou... jako třeba n
Ano, ale dá se to přeci napsat normálně a na úrovni, ne?
A ta má reakce, ať to přeloží on, bylo po
Takže tebe uráží výraz "uřvané děcko". Tvl, co se to děje? Ty děcka dneska nic nevydrží:)
a pokud chceš reakci na tom, co tam psal, tak to s tím vydupáváním řekl pravdu. přesně proto vzniklo
Hele, já chápu, že si někdo chce překládat, co ho baví. A samozřejmě se častokrát stalo, že někdo ně
Patří to do tohoto vlákna, protože jsem napsala "Co to zase plácáš" a napsala jsem to, protože je to
Zpoždění 4 dny. Už od prvního čekám. :( Včera jsem se těšila, dnes taky. Děkuji za překlad, ale už t
nepřipadá mi košer tahat do diskuze něco, co nezaznělo v tomto vlákně. taky mi nemusí připadat košer
Škoda, že si nedělám screenshoty. Tady jeden zachovaný jeho výlev. Připadá ti košer nazývat uživatel
Ty si myslíš, že vegetol odhovára prekladateľov od prekladu tohto filmu? Pritom urobil pravý opak.
na tom, co zde napsal, nevidím nic urážlivého. samozřejmě to není černobílé, jak zmínila Clear. každ
vegetol to tu už píše poněkolikáté a to takovým stylem, kterým uráží uživatele a tím i překladatele,
Nečekali by, protože by to přeložil někdo jiný zase. Nařizovat lidem, co mají kde překládat je napro
Boli by ochotní čakať z jednoduchého dôvodu. Nemali by na výber. A dovtedy kým by vyšli ofiko titulk
Tak vybavené, jeden dobrodinec mi poslal knihu. A keď už ju mám, ešte si ju na nočnej prelúsknem (so
reaguješ na něco, kdy z nějakého důvodu ignoruješ to ostatní, co vegetol napsal. takže tvá reakce ne
Otázka je, zda-li by lidi byly ochotni čekat dva měsíce+ po vydání WEB-DL na CZ titulky. Na The Blac
Ahoj... Tohle bude určitě na SKYSHOWTIME začátkem příštího roku..... Jen info
Pokukuju po tom už dobu, ale aktuálně se vleču s překladem Moonhaven a obvykle platí, že jakmile si
Napíšu ti jako autor duplicitního překladu (Fantastic Beasts). Někdy prostě překladatel chce překlád
Tipnul bych si, že za měsíc cirka už to vyjde na VOD.
Já někoho urážím? Jen jsem přesně pojmenoval problém, kterej tebe možná neštve, ale mě jo. Dle mého
Díky
Nemáš zač, riešil som to vtedy aj s vidrom, možno si na to nespomenul.


 


Zavřít reklamu