X Company S01E04 (2015)

X Company S01E04 Další název

  1/4

Uložil
Stiletto42 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.12.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 67 Naposledy: 24.9.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 291 608 708 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro X.Company.S01E04.HDTV.x264-CROOKS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Stiletto42
Korekce: Stiletto42

Titulky jsou nejdříve na www.serialzone.cz

Titulky prosím neupravujte, ani je nikam jinam nenahrávejte, a to ani napevno vložené ve videu. Pokud najdete chybu nebo překlep, dejte mi vědět na Stiletto42@email.cz, opravím. Případné přečasy si udělám sama. Díky.

Každý komentář nebo hlas potěší. ;-)
IMDB.com

Titulky X Company S01E04 ke stažení

X Company S01E04
291 608 708 B
Stáhnout v ZIP X Company S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu X Company (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.12.2015 19:44, historii můžete zobrazit

Historie X Company S01E04

14.12.2015 (CD1) Stiletto42  
9.12.2015 (CD1) Stiletto42 Původní verze

RECENZE X Company S01E04

uploader26.7.2016 11:13 Stiletto42 odpovědět

reakce na 979646


Kdybys při tom čtení titulků taky ten seriál poslouchal, tak bys zjistil, že ta holčina to říká francouzky, tak jsem to tam tak nechala. A kdyby si TY četl kdo překládal první tři díly, tak bys zjistil, že jsem to nebyla já. Tak si svoje výlevy nech pro někoho jinýho. xD A mimochodem, nikdo tě nenutí se na seiál dívat a používat moje titulky.
20.6.2016 15:58 biggeorg odpovědět
bez fotografie
Mohl bys mi Stiletto42 vysvětlit proč stále používáš místo slova "mami" jakýsi slovo "maman" ???? Někdo ti ublížil ? Mimochodem - tvůj překlad dělá z tohoto seriálu komedii a frašku. Nic ve zlým. On i ten seriál je dost trapnej...ale občas si po sobě přečti co tam vlastně píšeš. V prvním dílu ti věta "seskočil za přílivu?" visí na displeji asi 5 minut. Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Film je natočený vo veľmi ojedinelom "ultra-širokom" pomere strán 3.56:1 (alebo 32:9). Animal.Totem.
Kino verze, Backrooms s podtitulem Everything Must Go Edition měla premiéru v kinech ve Spojených st
Tuner.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]
Už jde o rozšířené verze, nebo zatim původní kino verze?
1997 Poison Ivy III The New Seduction BDRip x264 DTS-HD MA
Dakujem!VOD 27.7. s titulky
Sunset.Strip.Killers.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Backrooms.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR [11,9 GB]
Backrooms.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR [11,9 GB]
Vopred veľká vďaka.
Backrooms.2026.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-RDNYB [9,76 GB]
Backrooms.2026.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-RDNYB [9,76 GB]
Backrooms.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR [7,38 GB]
Backrooms.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR [7,38 GB]
Tohle vypadá dobře, taky bych byl rád za titulky.
Novinka se Samarou Weaving, prosím o překlad.
Díky moc, na tohle se hodně těším.
Díky za info, v překladu normálně pokračuji. Zapomněl jsem na komentáře hned reagovat a údaje u zápi
Asi proto, že k tomu jsou titulky přímo od NETFLIXu.
je smutný, že po dvou letech to nikdo nepřeložil, na webshare je dokument dostupný, bohužel bez titu
Le.Crime.du.3e.etage.AKA.Bazaar.Murder.in.the.Building.2026.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5 [5,36 GB] Le.
Blue.Film.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 [5,2 GB]
Le.Crime.du.3e.etage.AKA.Bazaar.Murder.in.the.Building.2026.FRENCH.2160p.WEB.H265-SEiGHT [9,0 GB] Na
Hádam sa k prekladu vrátiš...díky!
CAMP.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-cinepth
Dobrý den, děkuji. 😁
Díky moc. Po Obsession se na toto také dost zvědavý.
Díky