XIII: The Series S01E01 (2011)

XIII: The Series S01E01 Další název

  1/1

Uložil
VanThomass Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.4.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 337 Naposledy: 15.11.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 354 449 408 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ¨XIII.The.Series.2011.S01E01.WS.XviD-err0001 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Připravili jsme pro vás překlad tohoto akčního seriálu, který navazuje na dvoudílnou filmovou adaptaci XIII z roku 2008. Užijte si titulky. :-)

Přeložil: Kopec
Korekce: VanThomass
IMDB.com

Titulky XIII: The Series S01E01 ke stažení

XIII: The Series S01E01 (CD 1) 354 449 408 B
Stáhnout v ZIP XIII: The Series S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu XIII: The Series (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 5.7.2012 19:40, historii můžete zobrazit

Historie XIII: The Series S01E01

5.7.2012 (CD1) anonymní  
20.4.2012 (CD1) VanThomass Původní verze

RECENZE XIII: The Series S01E01

uploader27.1.2013 12:47 VanThomass odpovědět

reakce na 580181


Ripy už bohužel nemám, ale vyzkoušej a uvidíš zda sedí nebo ne ;-)
18.1.2013 11:24 vizizor odpovědět
bez fotografie
Kolik je FPS k daným titulkům? Nikde to není uvedeno i když je to dost důležité a je to povinný údaj, pokud vím. Mám BDRipy francouzské televize s anglickým zvukem pro 1. i 2. sérii a chtěla bych vědět, jestli mám měnit i rychpost nebo jenom odkud tituly začínají.
8.5.2012 13:04 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
bude se to přečasovávat i na 720p versi?nebo to sedí?
22.4.2012 15:52 jandivis odpovědět
bez fotografie

reakce na 490110


Tak to je skvělé :-D Předem děkuju.
22.4.2012 7:45 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
21.4.2012 8:43 veru-beru odpovědět
moc moc moc díky
21.4.2012 1:20 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
20.4.2012 22:34 KarlosKopec odpovědět
bez fotografie

reakce na 489951


Jsme plně rozhodnuti udělat je komplet.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
NAČO sa prekladá blbosť čo má na čsfd 10% a kopa iných filmov s lepším hodnotením sa nepreloží nikdy
Díky,už se těším.
Se vší úctou a respektem, kdy se do toho dáte? Každý máme odlišnou představu pro výrazy "chviličku"
Dakujem...
je to super ze sa mozem kazdu nedelu tesit na dextera a budu titule :)
Jj, jsi náš spasitel.Díky
Ahoj, chci moc poděkovat autorovi titulků. Je to rychlé, přesné, super práce! Jen tak dál, nevím co
Super! Díky!Také prosím o překlad. DíkyAko to zatial vypadá? Dnes? Zajtra? :)Super, díky moc.
Třeba tady
https://www.titulky.com/?related=2459F00000&Fulltext=No+Time+to+Die
je to tak:-)
Jo asi po rozkliknutí "Nejnovější titulky"
A kde najdu tyhle vytučněné titulky? Já to nějak nevidím.
Za to z tebe ta inteligence přímo čiší. No nic.
Vzhledem k tomu, že za "Daiteiden no yoru ni" není nabízen žádný hlas ( https://www.titulky.com/poza
To mi je tak nějak jasné už nějakou dobu, ale zvýrazní se ten název počtem aktivních žádostí o překl
Byl by prosím někdo ochotný a přeložil tenhle film?
Tady totiž každý vysvětlujete něco jiného...
Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní
Ano, je to tak. Zvýraznění titulků je u těch, co nahráli překladatelé s automatickým schvalováním. M
To mi je jasný.:-) Tak možná ten oříšek někdo rozlouskne.:-)
Ona Lilianka to myslí ironicky.OK, tak já se klidím.Anglicke titulky z WEB-DL rls. od TEPES.
Protože jsou hotové titulky jen na ten jeden díl.
Ona? ta se nikdy neplete!!!!
Myslím, že se pleteš. Tohle mají tuším uživatele, kteří mají okamžité zveřejnění bez kontrol.


 


Zavřít reklamu