Yellowjackets S01E09 (2021)

Yellowjackets S01E09 Další název

  1/9

Uložil
bez fotografie
msiticjoe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.1.2022 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 272 Naposledy: 19.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Yellowjackets.S01E09.Doomcoming.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí nejspíš i na další webripy.
Verze 0,9, některé chybky mohly zůstat. Pokud nějakou najdete, napište do komentáře a já ji opravím.
Titulky odráží hovorovou mluvu tam, kde je to opodstatněné.
Bez mého souhlasu s titulky nijak nemanipulujte, ani je nenahrávejte jinam!
IMDB.com

Trailer Yellowjackets S01E09

Titulky Yellowjackets S01E09 ke stažení

Yellowjackets S01E09
Stáhnout v ZIP Yellowjackets S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Yellowjackets (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Yellowjackets S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Yellowjackets S01E09

3.4.2023 20:43 p23a11s Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka
24.12.2022 14:50 ILSoN odpovědět
Díky :-)
18.1.2022 18:03 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
14.1.2022 11:25 kikinek odpovědět
bez fotografie
díky moc
12.1.2022 5:58 RobLord odpovědět
Díky moc!
Mrzí mě, že se schvalování tak táhlo; tvoje práce byla blesková. Palec nahoru.
11.1.2022 23:47 jarasll odpovědět
bez fotografie
díky moc
11.1.2022 23:30 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia aj na Yellowjackets.S01E09.WEBRip.x264-ION10

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu