Yellowstone S01E08 (2018)

Yellowstone S01E08 Další název

  1/8

Uložil
bez fotografie
J.e.t.h.r.o Hodnocení uloženo: 22.8.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 37 Celkem: 1 307 Naposledy: 21.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 766 592 947 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Yellowstone.US.S01E08.720p.HDTV.x264-CRAVERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na jinou verzi udělám sám.
Neukládat na jiné weby, prosím.
IMDB.com

Titulky Yellowstone S01E08 ke stažení

Yellowstone S01E08 (CD 1) 766 592 947 B
Stáhnout v jednom archivu Yellowstone S01E08
Ostatní díly TV seriálu Yellowstone (sezóna 1)

Historie Yellowstone S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Yellowstone S01E08

13.10.2018 22:35 niko78 odpovědět
bez fotografie
dakujem
5.9.2018 15:50 Black Messiah odpovědět
bez fotografie

reakce na 1180440


Yellowstone.2018.S01E08.WEBRip.x264-eSc prosim o precas dakujem
27.8.2018 20:13 assbest odpovědět
bez fotografie
budou i na webripy?
26.8.2018 16:47 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
26.8.2018 14:31 Bafinka odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
23.8.2018 21:55 memaris Prémiový uživatel odpovědět
PĚKNĚ DĚKUJI!!! :-)
23.8.2018 21:11 briggan1 odpovědět
bez fotografie
dik
23.8.2018 16:34 mizi72 odpovědět
bez fotografie
Dekuji.
23.8.2018 15:00 martasczech Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
23.8.2018 11:15 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.8.2018 9:43 milan.b odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
23.8.2018 6:30 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
22.8.2018 21:52 ddtech odpovědět
bez fotografie
Děkuji
22.8.2018 21:28 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
22.8.2018 20:43 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ok, vrhnu se na to.Moc děkuji za překladdakujemProblém?!
After.2.2020.720p.HDCAM.Hindi.Dub.DuaL-Audio.x264-1XBET.mkv
Ahoj, tak to jsem tedy maximálně zvědavý! :-). Já se na Imdb dívám vždy, ale natolik extrémně odlišn
poprosim titulky, vdaka
Taky moc prosím někoho schopného o překlad...
Ďakujemspořka a co?
S "non-profit donate button" od PayPalu boli vždy problémy. Teoreticky, ak niekto nepresiahne určitú
Tedy první
Přidávám se s prosbou o dokončení druhé série.
Těším se :-). Děkuji za Tvou práci.Už na tom zase pilně pracuju :-DMoc prosím o překlad ♥
Tuná sa len niekto "opekňuje" a robí zo seba filantropa. Pamätám si na ten "povyk", keď všetkým na P
Dakujeme.Taky prosímProsím, prosím
Díky, že to překládáte. Možná bych měl pro vás další dva tipy pro KND. Der Zauberberg, 1982, rež. H.
Zdravím. Písala som na Edna.cz a Strika prekladať nebudú :-(. Chytí sa tu toho niekto?
Mam polske title ak ma niekto zaujem prekladat do CZ/SK.
to říkáš člověku, který tady měl několik měsíců PayPal tlačítko a udělal stovky titulků :D
neuvědom
Myslím si že to podcenuješ, ale názor ti brat nebudu. Určitě by ti nikomu neuškodilo kdyby zde byla
stačilo odpovědět jednoduše: nikomu.
někteří překladatelé tu nějaký odkaz na číslo účtu mají. jo, p
Tímto od zítřka pošlu kažému mnou ohodnocenému překladatelovi kilčo, pokud najdu způsob jak mu to po
U tohoto seriálu to bude můj první příspěvek, ale jak říkám, doba se změnila (a asi i tím že už nejs
Přispívám kde můžu. Tady u titulků to je problém, pokud bude jednoduchá, přístupná cesta, nemám prob
no věř tomu, že by se většinou nikdo nenašel. určitě ne u filmů, které mají pod 1000 stažení. schvál