Yellowstone S05E02 (2018)

Yellowstone S05E02 Další název

 5/2

Uložil
vasabi
6
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.12.2022 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 283 Naposledy: 4.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Yellowstone.2018.S05E02.The.Sting.of.Wisdom.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad titulků: J.e.t.h.r.o
Načasoval: vasabi

Sedí na verzi:
Yellowstone.2018.S05E02.2160p.AMZN.WEB-DL.x265.8bit.SDR.DDP5.1-NTb

https://www.csfd.cz/film/575731-yellowstone/prehled/
https://www.csfd.cz/film/575731-yellowstone/1227273-season-5/prehled/

Veškeré hlasy a poděkování směřujte zde: https://www.titulky.com/?UserDetail=1299294
IMDB.com

Trailer Yellowstone S05E02

Titulky Yellowstone S05E02 ke stažení

Yellowstone S05E02 (CD 1)
Stáhnout v ZIP Yellowstone S05E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Yellowstone (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Yellowstone S05E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Yellowstone S05E02

8.12.2022 22:11 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mockrát Vám děkuji. :-)
4.12.2022 19:48 maiob Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
skvela praca ... dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=22279
The.Chemistry.of.Death.S01E01.Fallen.Angel.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Odhalenie: klonovaní ľudia.
https://www.titulky.com/Mayor-of-Kingstown-S02E01-382964.htm
Kéž by se toho někdo ujal. Nabízím hlas !
Three body problem získal prestižní cenu Hugo za román roku 2015, mimochodem to bylo poprvé, co dost
Vďakaaa
Zřejmě nejsi cílová skupina. Zmatené - možná, logických kopanců plné - určitě. Nezáživné - ale no ta
Pls. Přečas na 2ND season ep1 and countinue for Amzn webrip. Merci ( ˘ ³˘)♥
Prosím o překlad...poprosim o titulky, vdakaProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Díky za pokračování překladu. Jen bych byl rád, kdyby to bylo o trochu dříve. Ale chápu, je to hodně
Prosím o prekladProsím o prekladProsím o prekladProsím o preklad
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt
no hezké. předpokládám, že tomu textu rozumíš. ten první odstavec můžeš klidně hodit do koše. nemá p
Netflix demographics based on income vary. Namely, the average netflix user is a millennial woman wi
diskuze je zde uvedena tak, jak proběhla. klidně si pozorně přečti to, co jsem psal a na co jsem rea


 


Zavřít reklamu