Yeoljung gateun sori hago itne (2015)

Yeoljung gateun sori hago itne Další název

You Call It Passion/The Cry of Passion

Uložil
langi Hodnocení uloženo: 26.6.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 29 Naposledy: 16.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro You Call It Passion 2015 1080p BluRay Wiki Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Malý náhled do zákulisí novinářské profese a intrik zábavního průmyslu.
http://www.csfd.cz/film/407986-yeoljung-gateun-sori-hago-itne/komentare/

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com

Titulky Yeoljung gateun sori hago itne ke stažení

Yeoljung gateun sori hago itne (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Yeoljung gateun sori hago itne
titulky byly aktualizovány, naposled 27.6.2016 21:33, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Yeoljung gateun sori hago itne

27.6.2016 (CD1) langi  
26.6.2016 (CD1) langi Původní verze

RECENZE Yeoljung gateun sori hago itne

uploader27.6.2016 21:35 langi odpovědět

reakce na 981385


Dneska se objevila Bluray verze titulků s jiným časováním, tak jsem to podle nich přečasovala, snad už budou sedět. Jsou nahraný, při dalším překlopení by měly být k dispozici.
27.6.2016 20:43 benjaminovo odpovědět
bez fotografie
na bd-wiki bohuzel prilis nesedi, hlavne ve druhe polovine. nemohl by to nekdo poupravit?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
mozno by bolo dobre to dat prec z rozpracovanych. inak sa toho asi nik neujme.
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!