You Are Wanted S01E01 (2017)

You Are Wanted S01E01 Další název

Blackout 1/1

Uložil
_krny_ Hodnocení uloženo: 17.6.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 260 Naposledy: 15.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 344 239 024 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro WEBRip.X264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
nech sa páči ... poprosili ma o preklad tohto seriálu, tak snáď sa titulky zídu. Jedná sa o seriál nemeckého Amazonu o tom ako sa môže človek stať obeťou hackerského útoku. V hlavných úlohách: Matthias Schweighöfer, Alexandra Maria Lara, Karoline Herfurth

preklad je z anglických tituliek vložených vo videu, plus s výpomocou nemeckých tituliek, ale ak náhodou nejaký nemecky zdatnejší človek nájde nejakú chybu, tak pokojne napíšte

ak by chcel niekto spolupracovať nie je problém ... ja totiž okrem tohto prekladám aj iné seriály, takže sa môže preklad ďalšej časti natiahnuť - závisí to od množstva a ťažkosti textu v iných seriáloch - tu sa zdá, že toho až tak veľa kecať nebudú :-)

sledujte sekciu Rozpracované, tam bude aktuálny stav ... zatiaľ hrubý odhad ďalšej časti - budúci víkend

no a nakoniec menši hackerský slovník :-)
phishing (fišing) - podvodné maily, ktoré sa snažia vytiahnuť citlivé údaje (napr. o bankových účtoch)
white hat - etický hacker

- prípadne prečasy na iné verzie, alebo ak to chce niekto preložiť do CZ, tak po dohode cez mail, alebo cez diskusiu
IMDB.com

Titulky You Are Wanted S01E01 ke stažení

You Are Wanted S01E01 (CD 1) 344 239 024 B
Stáhnout v jednom archivu You Are Wanted S01E01
Ostatní díly TV seriálu You Are Wanted (sezóna 1)

Historie You Are Wanted S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE You Are Wanted S01E01

28.7.2018 17:48 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.7.2018 12:20 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
2.7.2018 9:44 ijja odpovědět
bez fotografie
Super, díky za překlad.
29.6.2018 14:42 X-men1995 odpovědět
bez fotografie
Si super ! Vďaka
21.6.2018 22:14 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
uploader18.6.2018 15:15 _krny_ odpovědět

reakce na 1166235


postupne určite :-)
17.6.2018 21:25 AndilekAlex odpovědět
bez fotografie
díky moc
17.6.2018 20:49 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
17.6.2018 19:38 maac odpovědět
bez fotografie
thnx
17.6.2018 19:38 victim666 odpovědět
bez fotografie
Díky skvělý výběr,budeš překládat obě sezóny?
17.6.2018 14:25 panacik80 odpovědět
konecne dakujem mas hlas
17.6.2018 13:43 radna odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
17.6.2018 13:42 trojdom Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za skvělý výběr seriálu i překlad. Těším se na další epizodu.
17.6.2018 12:38 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka!
17.6.2018 11:21 Adrian Hates odpovědět
bez fotografie
Námět zajímavý - děkuji! :-)
17.6.2018 10:43 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez
No - pokud mám mluvit za svoji část řady, tak jsem se s tím pro MKVčko s*al týden, prolezl všemožná
namátkou se dívám, že by to mohl zvládnout jakýsi easysup. ale určitě toho bude na výběr víc.
nevím, proč tu řada lidí píše ty divné věci o tom, že to nejde, ale mkv je kontejner, stejně jako av
Pokud nezasáhneš do MKVčka a neuděláš ty titulky jako hardsubs (natvrdo vypálené do videa), tak se v
nie som moc technicky typ,tu je len taka moja laicka odpoved.mozno sa pletiem.
myslim,ze konverzii
Nemusíš zakládat požadavek, dělám na tom. Jen to nebude hned jak první díl.
Tak jsem stáhl FORMATFACTORY - Kaspersky mi hlásil Malware, vymazal soubor a restartoval PC, stáhl j
Ahoj, hlavně mi jde o zvětšení písma - aby staroušci viděli :-) S tagy netuším, jak se pracuje.
Prosím přeloží to někdo? Mohu ripnout anglicke titulky.
bude 2 dil?
Tady je to celé, základní šablonu sem nemůžu za boha zkopírovat.


Omlouvám se za duplicitu, nějak mi to blbne.
Tagy pro barvy:


#008000 - zelená

#CC0000 - červená

#FFD300 - žlut
Wow, malý požadavatelský zázrak, že o to někdo zavadil :)
Prepáčte, zistil som neskoro, že sa na nich už pracuje.
Na serialzone.cz ich doteraz pre štyri epiz
Tak isto prosím o titulky!Díky za info, jdu pohledat :-)
ahoj,
FormatFactory to vie,ale len "natvrdo" nie som si isty,ci sa to da aj vlozenim do nejakeho ko
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky