You Me Her S04E03 (2016)

You Me Her S04E03 Další název

  4/3

Uložil
bez fotografie
Jamraa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.5.2019 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 137 Naposledy: 2.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 616 981 029 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Příjemnou zábavu. Omlouvám se za prodlevu, ale času je málo a překlad není záležitost na půl hodinky.
Některé výrazy nepřekládám, ale dá se to pochopit z kontextu.
IMDB.com

Trailer You Me Her S04E03

Titulky You Me Her S04E03 ke stažení

You Me Her S04E03 (CD 1) 616 981 029 B
Stáhnout v ZIP You Me Her S04E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu You Me Her (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie You Me Her S04E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE You Me Her S04E03

27.10.2020 19:30 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
uploader24.8.2019 17:12 Jamraa odpovědět
bez fotografie
S04E04 čeká na schválení. :-)
Díky za trpělivost
21.8.2019 19:46 look odpovědět
bez fotografie
Diky moc za titulky a diky za budouci preklady.
uploader18.8.2019 16:23 Jamraa odpovědět
bez fotografie
Ahoj, další díl mám hotový ze 45%. Překládám vždy po chvilkách takže to leze pomaličku. Pokrok můžeš sledovat v záložce Rozpracované tady nahoře v menu.
16.8.2019 12:06 Terees odpovědět
bez fotografie
Ahoj, další titulky budou kdy cca? Vím, že je teď léto a tak, jen orientačně. Už se prostě nemůžu dočkat na další díly :-)
uploader14.7.2019 15:13 Jamraa odpovědět
bez fotografie
Ahoj, budou, ale vůbec na to nemám čas.
7.7.2019 0:15 vas57 odpovědět
bez fotografie
Budou i další díly?
31.5.2019 20:25 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
30.5.2019 7:44 twity odpovědět
bez fotografie
Dakujem
29.5.2019 23:31 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
29.5.2019 20:50 Pinkdog odpovědět
bez fotografie
Dekuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.
Jo joAhoj,uz jsou bluray verze...,dekuji
dikes, uz to taham ten satrip. To predtym ukazuje 2 seedov,ale vobec nic sa nechce tahat
jasný, přesně tak, obojí je správně ;-) ratchetka byla první, ale každý si může pro sebe použít vlas