Young Sheldon S01E22 (2017)

Young Sheldon S01E22 Další název

Malý Sheldon S01E22 1/22

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.5.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 527 Naposledy: 11.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 835 502 253 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Young.Sheldon.S01E22.Vanilla.Ice.Cream.Gentleman.Callers.and.a.Dinette.Set.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-YFN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: JudyVolf
Korekce: Sluníčko
Přečas: badboy.majkl

www.edna.cz/young-sheldon/

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Trailer Young Sheldon S01E22

Titulky Young Sheldon S01E22 ke stažení

Young Sheldon S01E22
835 502 253 B
Stáhnout v ZIP Young Sheldon S01E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu Young Sheldon (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Young Sheldon S01E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Young Sheldon S01E22

19.6.2018 13:06 kisch odpovědět
Díky.
14.5.2018 9:15 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
14.5.2018 8:53 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
13.5.2018 22:07 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
13.5.2018 19:04 davidstekl odpovědět
bez fotografie
Děkuji, pasují i na Young.Sheldon.S01E22.Vanilla.Ice.Cream.Gentleman.Callers.and.a.Dinette.Set.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-BTN[rartv] 1,57GB

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...


 


Zavřít reklamu