Ztraceno v překladu (2003)

Ztraceno v překladu Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 3.8.2007 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 711 Naposledy: 31.7.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 904 896 B typ titulků: sub FPS: 23,976
Verze pro Lost.In.Translation.2003.DVDRip.XviD.AC3-WAF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
nějak tu vypadl můj komentář, tak ještě jednou... jedná se o titulky upravené podle několika různých překladů (včetně dvd) tak, jak se mi to zdálo nejlepší, a načasované na tuto verzi.
IMDB.com

Titulky Ztraceno v překladu ke stažení

Ztraceno v překladu (CD 1)
733 904 896 B
Ztraceno v překladu (CD 2) 734 140 416 B
Stáhnout v ZIP Ztraceno v překladu

Historie Ztraceno v překladu

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ztraceno v překladu

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D