11.22.63 S01E07 (2016)

11.22.63 S01E07 Další název

  1/7

Uložil
lucifrid Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.4.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 675 Naposledy: 18.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 254 571 295 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL, 720p.HDTV­.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Zero, LuAn, FoMSE
Korekce: Gripe, Lucifrid

Snad každý někdy přemýšlel o tom, co by udělal, kdyby mohl změnit historii. Pro středoškolského učitele Jakea Eppinga se ze smyšlenek stane skutečnost. Vydá se do minulosti, konkrétně do roku 1963, aby zabránil atentátu na prezidenta Johna F. Kennedyho, ke kterému došlo 22. listopadu téhož roku. Jakkoliv se ale Jake snaží odhalit Kennedyho vraha, narazí na minulost, která se za žádnou cenu nechce měnit. Seriál vychází z románu Stephena Kinga, který ho společně s J. J. Ambramsem a Jamesem Francem (hlavní role) i produkuje.

Zastavte se i na našem webu, kde najdete různé zajímavé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/11-22-63

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Děkujeme.
Přečasy si zajistíme sami.
IMDB.com

Titulky 11.22.63 S01E07 ke stažení

11.22.63 S01E07 (CD 1) 254 571 295 B
Stáhnout v ZIP 11.22.63 S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu 11.22.63 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 11.22.63 S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 11.22.63 S01E07

6.9.2016 22:36 ejdi odpovědět
11.22.63.107.hdtv-lol[ettv].mp4 - prostě "LOL!"
14.5.2016 17:03 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
28.4.2016 18:38 stanisoun odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!
17.4.2016 10:29 bohuslaf odpovědět
moc děkuji
13.4.2016 22:20 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
3.4.2016 18:27 Dom44 odpovědět
bez fotografie
Díky!
3.4.2016 14:37 juzer67 odpovědět
Velka vdaka:-)
2.4.2016 22:58 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mockrát děkuji :-D
2.4.2016 22:08 Ja-ck odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
2.4.2016 11:54 ollie odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
2.4.2016 11:06 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
2.4.2016 9:39 cent2 odpovědět
bez fotografie
díky
2.4.2016 9:10 rixo100 odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme.
2.4.2016 8:21 srm1951 odpovědět
bez fotografie
Děkuji !!
2.4.2016 7:29 nnsdlmr odpovědět
bez fotografie
Děkuji mockrát :o)
2.4.2016 6:23 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkuji, škoda že už nepřekládáš.
Díky tvé práci! 8 a 9 díl naprostej masakr. Nedočkavě vyhlížím titulky k 10 epizodě. Jinak nějaká do
Dík za vysvětlení...
Najobľúbenejší prekladateľ VOD titulkov? :D
dovolím si ještě rozseknout tu "upovídanost". řekl jsem si, že abychom byli tedy férovější (když odb
ne, pravopis opravdu nekontroluji.
naprostý základ a to nejdůležitější je název. název prostě musí
???Pitomče...diky moc
Co se týče kontroly titulků, admin se celkem níže rozepsal. Ve stručnosti měl bys mít správně vyplně
Možná by ses divil. Minulý měsíc jsem byl 5. nejoblíbenější překladatel.:-) A kolikátý ty?
Na VOD v pátek. Ripy nejspíš už ve čtvrtek.
Upřímně, pokud je někdo tak nedočkavej, tak ať si zaplatí premium, 23 korun za měsíc je nic, to sna
Někdy to časování je velký špatný a titulky je opravdu problém v rychlosti číst, jak uvádí zde admin
Osobně by mě tedy taky zajímalo, proč se tak dlouho čeká na to schválení. Chápu, že titulky nesplňuj
Ano. Já, sám jsem ripoval titulky z VOD.
Já se spíš ptám, proč zrovna on reaguje on.
Ano. Já, sám jsem ripoval titulky z VOD.
Já se spíš ptám, proč zrovna on reaguje.
Asi jako toto, viď?
https://www.titulky.com/?FindUser=301465&orderby=3

"Rip z VOD" je tam čistě
"Hezký napsáno" , připomeň mi překlad, který jsi dělal sám. Takový co jsi neukradl z VOD.
Wau, super, že jsi se do tohoa dal... Už teď děkuji... !!!! :)
Promiň, ale snažil jsem se. Ale to prostě nejde.
Číst tady po ViDROVI je pro mě opravdu chuťovka. Aby to člověk četl 2x, či pomalu. Už do něj nerejpe
Tak už je to 60 % :-) Děkuji moc a držím palce, ať už Vám to jde - moc se těším a :-)
Děkuji :-)Prosím o překlad posledních 2 epizod ...
Kurník, to byl ale pořádnej kus šutru.:-)

Díky
Ahoj, dnes vyšla kvalitní verze:
Gold.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Adua e le compagne 1960 Subtitles EN
Gold.2022.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DD5.1-NOGRP
Ooo,předem moc děkuji za tuhle filmovou jednohubku. :-)


 


Zavřít reklamu