11.22.63 S01E07 (2016)

11.22.63 S01E07 Další název

  1/7

Uložil
lucifrid Hodnocení uloženo: 2.4.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 15 Celkem: 2 387 Naposledy: 22.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 254 571 295 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL, 720p.HDTV­.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Zero, LuAn, FoMSE
Korekce: Gripe, Lucifrid

Snad každý někdy přemýšlel o tom, co by udělal, kdyby mohl změnit historii. Pro středoškolského učitele Jakea Eppinga se ze smyšlenek stane skutečnost. Vydá se do minulosti, konkrétně do roku 1963, aby zabránil atentátu na prezidenta Johna F. Kennedyho, ke kterému došlo 22. listopadu téhož roku. Jakkoliv se ale Jake snaží odhalit Kennedyho vraha, narazí na minulost, která se za žádnou cenu nechce měnit. Seriál vychází z románu Stephena Kinga, který ho společně s J. J. Ambramsem a Jamesem Francem (hlavní role) i produkuje.

Zastavte se i na našem webu, kde najdete různé zajímavé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/11-22-63

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Děkujeme.
Přečasy si zajistíme sami.
IMDB.com

Titulky 11.22.63 S01E07 ke stažení

11.22.63 S01E07 (CD 1) 254 571 295 B
Stáhnout v jednom archivu 11.22.63 S01E07
Ostatní díly TV seriálu 11.22.63 (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie 11.22.63 S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 11.22.63 S01E07

6.9.2016 22:36 ejdi odpovědět
11.22.63.107.hdtv-lol[ettv].mp4 - prostě "LOL!"
14.5.2016 17:03 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
28.4.2016 18:38 stanisoun odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!
17.4.2016 10:29 bohuslaf odpovědět
moc děkuji
13.4.2016 22:20 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
3.4.2016 18:27 Dom44 odpovědět
bez fotografie
Díky!
3.4.2016 14:37 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka:-)
2.4.2016 22:58 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mockrát děkuji :-D
2.4.2016 22:08 Ja-ck odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
2.4.2016 11:54 ollie odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
2.4.2016 11:06 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
2.4.2016 9:39 cent2 odpovědět
bez fotografie
díky
2.4.2016 9:10 rixo100 odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme.
2.4.2016 8:21 srm1951 odpovědět
bez fotografie
Děkuji !!
2.4.2016 7:29 nnsdlmr odpovědět
bez fotografie
Děkuji mockrát :o)
2.4.2016 6:23 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Who.Is.America.S01E02.WEBRip.x264-ION10Occupation.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Taky bych ty písně nepřekládal.
Fakt to k ději nemá vztah ... a jak píše předchozí příspěvek, první
Díky. A rovnou z těch titulků vymazej ty různý výrazy jako Oh nebo Ach. Všiml jsem si, že v předchoz
OK, příště mě zkus přímo, češtinu zvládám.
Preložil som už viacero bulharských historických filmov, ale k tomuto sa mi dlho nedarí zohnať cudzo
Dík, už to má někdo jiný na prohlídce. (nahlásil se dřív via mail :-) ).
Nemá význam pro děj - nepřekládej.
Je to relativně známá "křesťanská písnička" ale přesný překlad jsem nikde nenašel, ale jakože pro dě
Byl by někdo tak hodný a přeložil 3. sérii ? :) Moc prosím
To bych zvládnul, sem s tím.Moc děkuji.
Pokud by tě to mělo nějak hodně zdržet, písně bych nepřekládal.
Ale znám to, jaký to je, když se do
To víš, nepřekládám jenom jeden seriál.diky uz se tesim
Super práce, super seriál...
Jen to čekání na další a další překlad...
Díky, že překládáš. Dávám Hlas :-)Předem moc děkuji.Předem moc děkuji.Moc se těším. Díky
Jestli jsem to správně pochopila, tak ty řádky s mínusovými časy je např. rekapitulace předchozích d
Úctivá poklona, na ruských torrentoch som našiel obstojný releas (DVDRip, x264, 1,27 GB).
Ahoj. Za mě bych doporučil SubtitleEdit.
V příloze jsem ti udělal malý návod jak v něm měnit časy.
Podívej se do rozpracovaných :-)
I já prosím o překlad Disobedience 2017 1080p BluRay x264-DRONES. Děkuji
Také prosím o překlad
Na tenhle horůrek se docela těším. Ve středu na něj beru ženu do kina. Nedávno nás dostalo vynikajíc
No vidis. Ja som vedel, ze sa do toho pustis. Diky.
Ahoj titulkáři, moc Vás prosím o radu. Jakým způsobem opravím soubory srt, když tam mám mínusové čas
dakujem krasne