1864 S01E05 (2014)

1864 S01E05 Další název

  1/5

Uložil
Ra-est Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.2.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 705 Naposledy: 30.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 521 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 1864.S01E05.DANISH.HDTV.XviD-THEKUiT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Bylo to časově celkem náročné, ale je hotovo.

Na záčátku opět hraje písnička "I Danmark er jeg fodt".
V části, kde se Alfred modlí Otčenáš jsem použil český text podle wikipedie (zdroj: https://cs.wikipedia.org/wiki/Otčenáš)
IMDB.com

Titulky 1864 S01E05 ke stažení

1864 S01E05
521 000 000 B
Stáhnout v ZIP 1864 S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu 1864 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 25.2.2015 22:15, historii můžete zobrazit

Historie 1864 S01E05

25.2.2015 (CD1) Ra-est Oprava z dragouna na husara
4.2.2015 (CD1) Ra-est Původní verze

RECENZE 1864 S01E05

18.3.2022 18:08 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
1864 (2014) - S01E05 - Episode 5 (1080p BluRay x265 Silence) :-)

příloha 1864 (2014) - S01E05 - Episode 5 (1080p BluRay x265 Silence).srt
25.3.2015 19:47 skalkav odpovědět
bez fotografie
děkuji moc!!!!!
26.2.2015 15:34 TomStrom odpovědět

reakce na 837741


Já vím, že tohleto už v dnešní době nikoho moc netrápí, ale bylo by pěkný diváky historickým seriálem i trochu vzdělat. Rozdíl mezi husarem a dragounem je v tom, že dragouni jsou střelecká jízda, která typicky používala karabiny, kdežto husaři jsou lehká kavalerie pro boj na blízko, typicky používající šavle. Dalším typem jízdy na blízko byli třeba kyrysníci, kteří byli takovým posledním pozůstatkem dřívejší těžké jízdy. Jinak samozřejmě díky za titulky, snad se časem dostanu i ke zkouknutí.
uploader25.2.2015 22:13 Ra-est odpovědět

reakce na 837709


Aha, ona tam Inge sice říká "Om husarens øjne", tedy o husarových očích, ale myslel jsem, že husar je to samé, co dragoun. :-) Takže díky za info, opravím to.
25.2.2015 21:11 TomStrom odpovědět
Díky, titulky vypadají velice dobře, jen co jsem namátkou vyzkoušel, jestli sedí, tak jsem si všimnul menší věcné chybičky... v čase 16:54 stojí "o dragounových očích", ale tihle jezdci nejsou dragouni, ale husaři (konkrétně pruští Totenkopf husaři, neboli husaři umrlčí lebky). Je to jen taková drobná připomínka, jinak samozřejmě díky za titulky
5.2.2015 20:16 schussmeister odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
5.2.2015 19:40 torky odpovědět
bez fotografie
Dííky Ra-est !!!
4.2.2015 23:13 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
4.2.2015 20:12 R.RICKIE odpovědět
Díky, sedí perfektně i na:
1864 S01E05 HDTV pir8.mkv
4.2.2015 20:08 elmanco1 odpovědět
bez fotografie
díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asi bych taky raději poprosil o hezké vtipné a patřičné dialogy v češtině od některého z místních zk
10. Června na Amazon Prime
Over.Your.Dead.Body.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Tiež ma to už svrbí. Rád by som si to pozrel.
Ano je to tak 2.6 což mi přijde extrémně brzo. Budou i titulky ?
Mermaid.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
stale nic ?
Sorry, mas pravdu, teraz som to stiahol. Tvari sa to akomMovie, je ale exe.
Jednoducho vezmi ten co je v Movies, Games je .exe :)
Hodně titulků je na Open......com, ale jelikož jsem krom cz jazykově nepolíben, byl bych opravdu rád
Jednoducho text prepíšte. Ja dávam pod orig. názvom a načítaný eng text z imdb prepíšem. Link na imd
Omlouvám se za svou blbost, moc mě to mrzí
The Secret Agent aka O Agente Secreto 2025 Hybrid 2160p UHD Blu-ray Remux DoVi HDR10+ HEVC DTS-HD MA
Že by se do toho někdo konečně pustil? AidyTheWeird díky
Paráda, moc se těším. ;) Díky za Tvoje překlady.
Přeložil by to někdo?
Tak já jsem hledal titulky na kompletní seriál Teurigeo (2025), našlo to místo toho seriál Unmasked
Skvělé, díky moc. Posílám hlas.
Ahoj, nedokázal by prosím někdo sehnat české titulky z KVIFF.TV k filmu It Was Just an Accident? :)
pro příště si prosím tyto komentáře odpusť. nemá smysl zde upozorňovat na strojové překlady jinde na
Díky za překlad druhé série...
Příště mi napište na mail, udělal jsem zbytečně 300 řádků. Stáhnul jsem si ty titulky, přeložené jso
Chtěl by to někdo přeložit?A sakra, já se s tím mučím celý den.
https://www.csfd.cz/uzivatel/26299-htb/prehled/
Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE.exe :-D To asi neklapne
Poprosim na Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE. Dakujem.
To je myslím dobrá zpráva, je jenom škoda, že nelze získat kontakt na překladatele tohoto filmu.....