1971: The Year That Music Changed Everything S01E04 (2021)

1971: The Year That Music Changed Everything S01E04 Další název

1971: Když hudba změnila úplně všechno 1/4

Uložil
vasabi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.5.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 17 Naposledy: 6.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 597 880 885 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1971.The.Year.That.Music.Changed.Everything.S01E04.Our.Time.Is.Now.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-L0L Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky extrahovány z kontejneru. Apple TV+

Překlad titulků: Karel Himmer

Mělo by sedět i na:
1971.The.Year.That.Music.Changed.Everything.S01.2160p.ATVP.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-BIGDOC
1971.The.Year.That.Music.Changed.Everything.S01.2160p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x265-BIGDOC
1971.The.Year.That.Music.Changed.Everything.S01.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-L0L
1971.The.Year.That.Music.Changed.Everything.S01.WEB-DL.x264-ION10

https://www.csfd.cz/film/1021036-1971-kdyz-hudba-zmenila-uplne-vsechno/galerie/
IMDB.com

Trailer 1971: The Year That Music Changed Everything S01E04

Titulky 1971: The Year That Music Changed Everything S01E04 ke stažení

1971: The Year That Music Changed Everything S01E04
(CD 1)
3 597 880 885 B
Stáhnout v ZIP
1971: The Year That Music Changed Everything S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu 1971: The Year That Music Changed Everything (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 1971: The Year That Music Changed Everything S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 1971: The Year That Music Changed Everything S01E04

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.
Jo joAhoj,uz jsou bluray verze...,dekuji
dikes, uz to taham ten satrip. To predtym ukazuje 2 seedov,ale vobec nic sa nechce tahat
jasný, přesně tak, obojí je správně ;-) ratchetka byla první, ale každý si může pro sebe použít vlas
To bude nějaký chyták :D Takže 1-2-3-4-5-6 ;)
642513 třeba takhle? :-D