2 Broke Girls S02E21 (2011)

2 Broke Girls S02E21 Další název

2 $ocky 2/21

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.4.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 875 Naposledy: 16.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 680 747 933 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 2.Broke.Girls.S02E21.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad a časování: iqtiqe

Za připomínky budu rád, nebojte se upozornit na sebemenší chybu v překladu.
Přečasování provedu sám, stačí napsat.
Nepřeju si nahrávání titulků na jiné servery.
IMDB.com

Titulky 2 Broke Girls S02E21 ke stažení

2 Broke Girls S02E21
680 747 933 B
Stáhnout v ZIP 2 Broke Girls S02E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu 2 Broke Girls (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 15.5.2013 15:16, historii můžete zobrazit

Historie 2 Broke Girls S02E21

15.5.2013 (CD1) iq.tiqe opravena profilovka
17.4.2013 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE 2 Broke Girls S02E21

5.5.2013 10:54 zdenasz odpovědět
bez fotografie
Super! Už se těším na další díl!:-) Skvělá práce, načasování, celkově velmi kvalitní titulky! Chválím, pokračujte jen tak dál..:-)
Asi u S02E06 jsem zkusila jiný zdroj titulek a musím přiznat, že to bylo příšerné. Hned jsem se vrátila zde a stáhla si je znovu. (y) (y)
uploader3.5.2013 18:48 iq.tiqe odpovědět

reakce na 621333


Píšu to nahoře v poznámce. Jsem teď na konferenci, takže 22. díl by mohl být 13.5.
3.5.2013 12:33 aaadelaaa odpovědět
bez fotografie
kdy budou prosím titulky na další díl?
1.5.2013 12:16 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader29.4.2013 23:46 iq.tiqe odpovědět

reakce na 619271


Aha. Dík, nevěděl (napad mě sebestředný člověk). Až budu doma, tak to opravím...
28.4.2013 17:35 MissLevak odpovědět
bez fotografie
Ahoj, moc diky za titulky, vsimla jsem si jen kraviny..."selfie" se rika profilovce, takze kdyz rekla "The worst selfie ever" znamenalo to "nejhorsi profilovka". Ale jinak super!:-)
27.4.2013 22:25 NinadeL odpovědět
bez fotografie

reakce na 616551


Máte pravdu, obecně všechny názvy nemocí by měli být mezinárodní, protože to všechny svědí stejně ;-)
27.4.2013 22:08 Helloboss odpovědět
bez fotografie
diky
uploader26.4.2013 19:14 iq.tiqe odpovědět

reakce na 618655


Dík za postřeh, mrknu na to, až budu mít čas.
26.4.2013 18:27 Sabreyn odpovědět
Ďakujem za titulky, len jedna drobnosť:

177
00:10:25,242 --> 00:10:27,537
Teď má jinou osobnost. /Well, now it has a good personality./

Povedala by som, že to bolo myslené inak - o škaredých ľuďoch sa hovorí, že majú aspoň dobrý charakter, podľa mňa to Max myslela takto :-D
26.4.2013 17:59 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader21.4.2013 13:53 iq.tiqe odpovědět

reakce na 616938


Vím, popřemýšlel jsem, nenapadlo mě. Až napadne, změním to :-)
21.4.2013 13:21 llcoooll odpovědět
bez fotografie
dekuju moc, dobra prace!!:-) jen bych jeste trochu popremyslela nad tim, jak Caroline rozthla to prosteradlo a rekla "Oh sheet!"..neprekladala bych to jako do prcic ale treba do deky nebo tak, ted me nic moc nenapada ale snad pochopite, jak to myslim :-)
20.4.2013 21:12 Petulca007 odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
uploader20.4.2013 9:04 iq.tiqe odpovědět

reakce na 616512


A pokud ano, tak jak? Napsat "opar" je zavádějící, a cokoli jiného, co mě napadá zase moc dlouhé.
19.4.2013 22:26 NinadeL odpovědět
bez fotografie
Proč nepřekládáme herpes?
19.4.2013 17:25 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
19.4.2013 9:18 .chicklette. odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
18.4.2013 19:11 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díkes
18.4.2013 18:34 maerials odpovědět
bez fotografie
vdaka
uploader18.4.2013 18:14 iq.tiqe odpovědět

reakce na 616043


Tentokrát tam bylo jen jedno neznámé jméno, nějaký „známý“ chlapík, co zahýbal ženě. S dějem to sice souviselo, ale až tak důležitý to nebylo.
18.4.2013 14:22 SanjiII odpovědět
Ďakujem veľmi pekne! :-)
18.4.2013 13:11 VeyronMP odpovědět
bez fotografie
Toto je asi prvýkrát, čo tu nemáme žiadne predtitulky :-D ...asi nebol čas a ako pozerám, tak na ďalšie titulky budeme čakať až dva týždne :_( ...a obávam sa, že keby sa aj niekto na záskok našiel, tak takto kvalitne by to asi nepreložil ;-) ...takže budeme musieť byť trpezlivý :/
18.4.2013 9:24 khaleesi odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sedí i na verzi HDTV.x264-LOL :-)
18.4.2013 2:42 cyrax odpovědět
bez fotografie
díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
thx, bude to robota...
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.