2 Broke Girls S06E13 (2011)

2 Broke Girls S06E13 Další název

2 $ocky 6/13

Uložil
docky87 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.1.2017 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 561 Naposledy: 4.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 148 430 848 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 2.Broke.Girls.S06E13.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Příjemnou zábavu :-)

1. Root Beer/kořenové pivo - je limonáda, jejíž hlavní složkou je kořen rostliny kašťa, což je typický severoamerický strom.
2. Doody - jeden z nepřeložitelných výrazů. Howdy Doody je jeden z obchodů v Texasu a současně "doddy" je neslušný slangový výraz pro exkrement.
3. David Spade - americký herec, komik, spisovatel, muzikant, tanečník a televizní moderátor.
4. Danny Glover - americký herec, filmový režisér a politický aktivista. Proslul svojí rolí detektiva Rogera Murtaugha ve filmové sérii Smrtonosných zbraní.
IMDB.com

Titulky 2 Broke Girls S06E13 ke stažení

2 Broke Girls S06E13 (CD 1) 148 430 848 B
Stáhnout v ZIP 2 Broke Girls S06E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu 2 Broke Girls (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie 2 Broke Girls S06E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 2 Broke Girls S06E13

19.1.2017 6:34 titmanos odpovědět
Moc děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
skvela prace
Uncle.Vanya.2020.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-CM
resp.
Uncle.Vanya.2020.1080p.BluRay.x264-SCARE
https://youtu.be/ahrBOvz1jzA:)A.Quiet.Place.Part.II.2020.HDRip.1080p-C1NEM4
Tak to nechápu kterých?? zrovna tohle NF a ty tu se bavíš o jinejch seriálech/filmech ? Já jen pukaz
V době TS byly dost koukatelný ale těch moc už není s rozmachem digitální distribuce.
No vidíš, a ty im vzdávaš hold. :)Poprosím o preklad 2 sezóny...Ďakujem
Jen tupci koukají na Camripy, styďte se...Prostě buď kino nebo hold počkat.
To je rychlost, díky moc!
Díky, už se moc těším Cruella byla skvělá, tak počkám na ty tvoje!
Nikoho vlkodlačina nezaujala?Super
Tak jo, počkám až se mi Voyager16 ozve, příp. si "vypůjčím" (nikoli čmajznu) už přeloženu část a od
Pokud si to nikdo jiný nezapsal a ani nedal žádné info, že to bere, tak to bafni.
Jasně, ale dříve v komentářích už jedna nabídka pokračování byla. Slušně jsem se tak pokusil dotázat
Jo vůbec jsem si toho nevšiml... Dikess
Překlad nezamrzl, překladatel s překladem nebude pokračovat, nabízí to někomu, kdo bude mít zájem.
Však to máš od překladatele v infu: Žiaľ, pokračovať v preklade nebudem. Ak by sa toho niekto chcel
Tak tě beru za slovo, jestli sem dáš info, pokud sedmičku seženeš, tak se odvolávám k ústavnímu soud
To bylo na mě nebo na překladatele?
Reagoval jsem na to, že je dobře, že zde ty titulky nahrávají, i když jsou již zahrnuty u filmu/seri
No jó no. Jsem nedočkavý. Se omlouvám.
no kdyby ta sedmička vyšla ještě během překladu, tak je možné se odvolat k arbitráži a zbývající díl
Jestli na tom nikdo nedělá, můžu to dodělat. Sice do češtiny a práci bych započal až od 21-22.6, ale
To jsem nepsal že by tu neměly být. Kdybys to četl pořádně tak to pochopíš. Teď už vím že to někomu
Děkuju moc za angažovanost.To je ale chyba tv nikoliv titulek přece :D
Tak logicky, většině lidem to smysl moc nedá. že oficiální titulky aby se dali přehrát na některé tv