3:10 To Yuma (2007)

3:10 To Yuma Další název

Vlak do Yumy

Uložil
M@rty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.12.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 508 Naposledy: 18.12.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 562 880 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 3.10.To.Yuma.DVDRip.XviD-DiAMOND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Spawn
Přečasoval Marty
IMDB.com

Titulky 3:10 To Yuma ke stažení

3:10 To Yuma (CD 1)
733 562 880 B
3:10 To Yuma (CD 2) 729 208 832 B
Stáhnout v ZIP 3:10 To Yuma

Historie 3:10 To Yuma

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE 3:10 To Yuma

14.2.2008 19:05 harmo odpovědět
bez fotografie
VĎAKA.
19.1.2008 3:09 skok4n odpovědět
bez fotografie
preklad slabsi, casovanie OK
dik
19.1.2008 1:34 melkortheevil odpovědět
bez fotografie
To je preklad z PC Translatoru? Hruza, uz nekdy v pate vete to zacina: No, you won't. - Nech to byt!
6.1.2008 14:05 epsyn5 odpovědět
bez fotografie
"Wille, jednou si obuješ moje boty a vše pochopíš, nikdy bych si neobul tvoje boty" neni to spíš ve smyslu jít v jeho stopách, a další chyby jako změna významu atd. na spawna slabý :-(
31.12.2007 14:23 spawn odpovědět
bez fotografie

reakce na 68991


2 OBR tva reakce je uplne mimo misu v prvni rade tyhle titulky vznikly uz pred cca 2 mesici a jsou pouze precasovany. A zadruhe vysel uz subpack, ktery by mohl nekdo prelozit, co ty na to? PS: radeji cti komentare nez neco napises.
31.12.2007 13:45 OBR odpovědět
bez fotografie
nejhure prelozene titulky, co jsem videl za posledni rok ... HUMUS!
31.12.2007 10:32 jirka.boss odpovědět
Prosím o přečasování na 3.10.To.Yuma.720p.Bluray.x264-SEPTiC
Díky:-)
30.12.2007 13:13 cabroone odpovědět
bez fotografie
vyborny filmik!!!
Titulky: casovanie popitsi ale preklad miestami nist moc, ale zdycky lepsie nez ziadne.
Dikes
28.12.2007 21:09 ferofero odpovědět
bez fotografie
ahoj, su lepsie jak tie od druheho translatora? dikes
25.12.2007 9:55 Jino odpovědět
bez fotografie
Nechcete někdo přečasovat title na verzi 3 10 to Yuma[2007]DvDrip[Eng]-FXG ? Díky byl bych dost vděčný
25.12.2007 0:21 Ferry odpovědět

reakce na 67708


Vlevo nahoře vyhledávání 3:10 to yuma a koukni na poslední releasy DiAMOND :-) Jsou tu jen dvoje titulky na tenhle release ;-)
24.12.2007 16:34 Ferry odpovědět

reakce na 67651


Stáhni od jdoska ;-)
24.12.2007 14:33 arnee odpovědět
bez fotografie
Praseci preklad, flus !!!!!!!!
22.12.2007 17:06 Desperado odpovědět
Aj tu by som privítal lepší preklad, pretože ani tento nestojí za veľa a oficiálne DVD bude u nás až niekedy v lete.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím o překlad, dík.Hahaha-zase temno a šedo.......
Máš v plánu překládat seriál Dedloch s02 ?vypadá to,že asi oficiální CZ titulky prime video nebudou.
Touch Me 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbshttps://www.titulky.com/?Registration=Edit
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Kde muzu zmenit mail i kdyz nejsem VIP prosim pomoc
A já se přidávám s prosbou o přeložení. Děkuji.
Scream 7 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
Díky, těším se! Kdybys potřeboval "píchnout" se srbštinou nebo chorvatštinou, tak se ozvi.
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d