90210 S01E01-E02 - We're Not In Kansas Anymore & Jet Set (2008)

90210 S01E01-E02 - We're Not In Kansas Anymore & Jet Set Další název

Beverly Hills 90210

Uložil
xtomas252 Hodnocení uloženo: 5.9.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 5 016 Naposledy: 19.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 491 200 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro {PROPER} HDTV.XViD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.cwzone.cz

Za pomoc s překladem a korekcí děkuju Lukizovi!
IMDB.com

Titulky 90210 S01E01-E02 - We're Not In Kansas Anymore & Jet Set ke stažení

90210 S01E01-E02 - We're Not In Kansas Anymore & Jet Set
(CD 1)
733 491 200 B
Stáhnout v jednom archivu
90210 S01E01-E02 - We're Not In Kansas Anymore & Jet Set
Ostatní díly TV seriálu 90210 (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 10.2.2009 21:48, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie 90210 S01E01-E02 - We're Not In Kansas Anymore & Jet Set

10.2.2009 (CD1) xtomas252 Titulky po finální korekci od Romana
7.9.2008 (CD1) xtomas252 Celý přeložený dvojdíl s korekcí. Předchozí verze je přeložena jen na půl.
5.9.2008 (CD1) xtomas252 Původní verze

RECENZE 90210 S01E01-E02 - We're Not In Kansas Anymore & Jet Set

25.6.2012 21:45 MakUlliNka odpovědět
prosím nemůžu najít díly 90210 ke stažení ? dáte někdo odkaz? :-)
uploader11.6.2012 21:39 xtomas252 odpovědět

reakce na 509164


Hára se nabízí? :-D
11.6.2012 21:18 haroska odpovědět

reakce na 509143


muha :-)))
uploader11.6.2012 20:47 xtomas252 odpovědět

reakce na 509079


Ahoj, nějak se mi to nelíbí, takže ne, promiň.
11.6.2012 18:10 petulkooo15 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, len sa tak opatrne spýtam,nenašiel by si si čas na titulky k tomuto: http://www.imdb.com/title/tt1600197/,

dík
2.10.2008 2:31 rodier2 odpovědět
bez fotografie
je uz nejaka cz fansite?
uploader11.9.2008 21:34 xtomas252 odpovědět
3. díl už jsem sem nahrál, než se tu objeví, tak si ho můžete stáhnout na www.cw-tv.wz.cz.
11.9.2008 11:12 kiki81 odpovědět
bez fotografie
Výborná práca. Dúfam že budeš pokračovať. Už vyšla aj tretia časť. Sme radi že to robíš
10.9.2008 21:29 TomTAS2 odpovědět
Super title, díky za ně. Chtělo by to sice ještě poslední korekci (jak se Dixon baví z kámošem o pomstě jsou dvoje titulků anglicky, a sem tam nesedí čas nebo osoba), ale jinak dobrý. Jen tak dál!
10.9.2008 16:29 Gool odpovědět
bez fotografie
Skvela prace,doufam,ze tak budes pokracovat i s dalsimi dily. Uz cekam na title na trojku;-)...
10.9.2008 15:27 ADMIN_ViDRA odpovědět
Eminences: je to první série a seriál se jmenuje 90210...
10.9.2008 12:53 danciak odpovědět
bez fotografie
sedi i na verziu 90210.S01E01E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION
7.9.2008 20:30 BugHer0 odpovědět
supr titulky. pár chyb se našlo, ale dobrá práce. jen tak dál :-)
uploader7.9.2008 18:09 xtomas252 odpovědět
jj, budu pokračovat.
7.9.2008 17:23 honza1987 odpovědět
bez fotografie
xtomas252: takže jsou už teď ty titulky v pohodě? budeš pokračovat i s dalšími díly? já jen abych to nezačal sledovat a pak by nebyly title:-( díky za odpověď.
uploader7.9.2008 16:11 xtomas252 odpovědět
ok, dobře
7.9.2008 16:06 ADMIN_ViDRA odpovědět
xtomas252: ty ti samozřejmě neschválím. nahraď tyto titulky (žlutá ikonka u jednotlivých souborů...)
uploader7.9.2008 15:53 xtomas252 odpovědět
Ok, už jsem sem nahrál titulky na stejnou verzi, plně přeložené.
7.9.2008 14:16 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
mo musim rickt ze serial je dobry jen je skoda ze v titulky jsou pouzite anglicke a vsim jsem si mluveneho textu v EN. Doufam ze tohle ve finale bude opraveno i se zbytkem 2 poloviny doudilu.
7.9.2008 0:32 jezikk odpovědět
bez fotografie
Pro nedočkavce super.... ale normální lidi když si něco pustí, tak to taky chtějí dokoukat...:-D ale jinak GW ... až jsem hodíš celek bude to oka
6.9.2008 19:19 firebird odpovědět
bez fotografie
jen tak dal :-)
6.9.2008 18:03 majstersveta odpovědět
bez fotografie
aha, kua, mas pravdu, nekukol som si velkost toho druheho dielu
6.9.2008 17:26 speedy.mail odpovědět
majstersveta: jenom první díl vyšel extra(90210.S01E01.HDTV.XviD-0TV - nuked za not.two.separate.episodes_should.not.be.split.up_get.LOL.proper), druhej je jen součástí 90210.S01E01E02.HDTV.XviD.PROPER-LOL popř. 90210.S01E01E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION
6.9.2008 15:57 majstersveta odpovědět
bez fotografie
prvé dva diely vyšli v dvoch dieloch, čiže takto ako to je, je to absolútne správne.
6.9.2008 9:23 ppippka odpovědět
bez fotografie
dakujeeem :-)
6.9.2008 9:10 honza1987 odpovědět
bez fotografie
Díky za ně. Budeš pokračovat i s dalšími díly až budou odvysílaný? (Jo a už se těším až tyhle dopřeložíš do jednoho celku:-) )
6.9.2008 8:16 zoe odpovědět
bez fotografie
Díky za ně, i když bylo zybtečné je takhle useknout, když druhý díl neexistuje zvlášť,ale je to pouze dohromady. Nicméně pokračuj, díky moc.
5.9.2008 22:21 Joel05 odpovědět
bez fotografie
Máš tam zopár chybiek a nepresností, ako napr. to "that's not right" bolo myslené ako "to nie je správne", narážal na tú ich babku, čo sa obnažila :-D..."looked smoking" bolo myslené akože vyzerala sexi a nie že fajčila;-), tiež som si všimol zopár nepreložených viet. Inak dík za title, viem, ako dajú zabrať ;-)...
uploader5.9.2008 21:31 xtomas252 odpovědět
moc se omlouvám, ale mám stáhnutý dvojdíl, takže nevím, kde končí první díl, takže jse mto utnul +- v polovině. Budu překládat i druhý díl, takže potom to sem hodím jako jeden celek, tohle bylo pouze pro nedočkavce.
5.9.2008 21:27 sitans odpovědět
Tak nevím teda co to je za verze,ale na konci dílu titulky chybí a na druhý díl hned navazující chybí úplně....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak promiň, že jsem to proletěl během pár hodin a je to odbitý...nikdo se k tomu neměl a myslím, že
Měl bys opravit The Cured. To se moc nedá. :) Trochu si navíc protiřečíš, že máš korekturu zvládnuto
Nikdo se toho doposud neujal, tak jdu na to :-)
Já to teda zvládám do hoďky :p ale taky to pak tak vypadá no :D Hledám tedy někoho na celkovou korek
tak buď chceš "korekturu" nebo korekturu. jestli chceš opravdovou korekturu, nikdy to není chvilka p
Hledám někoho kdo by sjel korekturu u překladu In Darkness. Měla by to být snad chvilka práce, potře
To zase ne :D Zatím to jde velice dobře :)
i ja se přidavam za CZ ,opravdu nemam nic proti SK ,čist to taky dokažu,ale prostě bych rad ty česky
Cest. Diky za 1. dil a prosim o dalsi :D To, ze to nekdo preklada do SK, jeste neznamena, ze se na t
Ozvi se mi na email a domluvíme se.požadavky na překlad do fóra nepatří.Držím palce, snad to nebude do úmoru.Super, diky :)
Tak jsme s tím začali, ale prosíme o trpělivost, oba jsme pracovně vytíženi a překládáme jen pro rad
Proč moje příspěvky zde na fóru do příštího dne zmizí?
Díky
co si nervozny vsak sa normalne len spytal, kedze to nevidiet v poziadavkach tak sa ukludni
Psychopaths.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv - připojuju se s prosbičkou o titulky... přeložil
hm... snad někdy k tomu titulky budou a někdo pak ten film přeloží, osobně si myslím, že by si to za
Díky za tvou snahu, už se těším. Paže tuž! ... ;-)
dík, těším se na tvé titulky :-)
Bad.Apples.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.mkv 2.66 GB připojuju se s prosbou o překlad téhle hororo
Díky za titulky jak jelenovi tak vidrovi dobrá práce. Doufám že se nenecháte znechutit blbečkama co
Diky
jj i 1080p : In.Darkness.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG[EtHD]
K filmu opět nejsou ani anglické titulky, takže by se muselo překládat z odposlechu a to se nejspíš
Navrhuji na překlad. Dík.Super Jendo,jedeš jak,,fretka!:
super, těším se, jen tak dál, držím palce..
to už ale hezkých pár dní _(
namátkou:

295
00:39:21,916 --> 00:39:23,790
Ahoj zlato.

Chybí čárla za Ahoj.


206
00:25