Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Melissa & Joey S03E07 S03E07 2010 137 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E08 S03E08 2010 130 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E09 S03E09 2010 135 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E10 S03E10 2010 128 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E11 S03E11 2010 124 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E11 S03E11 2010 20 CZ Anonymní
Melissa & Joey S03E12 S03E12 2010 151 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E13 S03E13 2010 137 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E14 S03E14 2010 134 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E15 S03E15 2010 163 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E16 S03E16 2010 255 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E17 S03E17 2010 205 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E18 S03E18 2010 189 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E19 S03E19 2010 169 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E20 S03E20 2010 158 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E21 S03E21 2010 155 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E22 S03E22 2010 150 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E23 S03E23 2010 143 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E24 S03E24 2010 149 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E25 S03E25 2010 84 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E26 S03E26 2010 111 SK forgottenLexi
Melissa & Joey S03E27 S03E27 2010 132 CZ Lucius8
Melissa & Joey S03E28 S03E28 2010 132 CZ Lucius8
Melissa & Joey S03E29 S03E29 2010 116 SK forgottenLexi
Melissa P.   2005 31 CZ junt
Melissa P.   2005 2250 CZ messi@h
Melrose Place S01E01 S01E01 2009 236 SK JackW
Melrose Place S01E01 - Pilot S01E01 2009 263 CZ xtomas252
Melrose Place S01E01 - Pilot S01E01 2009 1101 CZ xtomas252
Melrose Place S01E02 S01E02 2009 255 SK JackW
Melrose Place S01E02 - Nightingale
S01E02 2009 775 CZ xtomas252
Melrose Place S01E03 S01E03 2009 162 SK JackW
Melrose Place S01E03 - Grand S01E03 2009 633 CZ xtomas252
Melrose Place S01E03 - Grand S01E03 2009 78 CZ xtomas252
Melrose Place S01E04 S01E04 2009 129 SK JackW
Melrose Place S01E04 - Vine S01E01 2009 531 CZ xtomas252
Melrose Place S01E04 - Vine S01E04 2009 118 CZ xtomas252
Melrose Place S01E05 S01E05 2009 56 SK JackW
Melrose Place S01E05 - Canon S01E05 2009 86 CZ xtomas252
Melrose Place S01E05 - Canon S01E05 2009 523 CZ xtomas252
Melrose Place S01E06 S01E06 2009 28 SK JackW
Melrose Place S01E06 - Shoreline
S01E06 2009 75 CZ xtomas252
Melrose Place S01E06 - Shoreline
S01E06 2009 599 CZ xtomas252
Melrose Place S01E07 S01E07 2009 31 SK JackW
Melrose Place S01E07 - Windsor S01E07 2009 55 CZ xtomas252
Melrose Place S01E07 - Windsor S01E07 2009 573 CZ xtomas252
Melrose Place S01E08 - Gower S01E08 2009 100 CZ xtomas252
Melrose Place S01E08 - Gower S01E08 2009 519 CZ xtomas252
Melrose Place S01E09 - Sycamore
S01E09 2009 134 CZ xtomas252
Melrose Place S01E09 - Sycamore
S01E09 2009 508 CZ xtomas252

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350184001845018500185501860018650187001875018800188501890018950190001905019100191501920019250193001935019400194501950019550196001965019700197501980019850199001995020000200502010020150202002025020300203502040020450205002055020600206502070020750208002085020900209502100021050211002115021200212502130021350214002145021500215502160021650217002175021800218502190021950220002205022100221502220022250223002235022400224502250022550226002265022700227502280022850229002295023000230502310023150232002325023300233502340023450235002355023600236502370023750238002385023900239502400024050 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zatím na prémiu než se to přeleje sem bude chvíli trvat, osobně než toto radši bych ten AI ale, moc
Vyšlo. Prosím o překlad
Dáme tomu ještě.;-)

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400806
https://premium.ti
Další, možná i Československý guláš.;-) A to jen náhled...

https://premium.titulky.com/?action=de
to má 6 dílů ? toho jsem si ani nevšiml .... díky za info
5.a6.díl Passenger??? Díky.
Na MAXe je komplet serial, mal by byt aj s titulkami, vedel by ich niekto uploadnut?
na KVIFF TV je film uz dostupny aj s titulkami
Taky děkuji.Díky:)
Ty lidi co si do tebe kopaj, zase mají rádi translator, radši se na ně vyser.
Omlouvám se za předčasný zápis. Chtěl jsem si na něm jen ověřit, že existují lidé, kteří vůči mně ší
EN tit ke stažení zde https://www.opensubtitles.org/cs/ssearch/sublanguageid-cze,slo,eng/idmovie-65
Naprostý Souhlas at si je hází na sktorrent a tam je taky za to hejtují. Ještě chybí aby se omylem p
takto chápu, jen jsem se divil že někdo upřednostnuje SDR. Když HDR je kontrastnější a nemusíš mít z
Jako pokud má někdo fakt tv z roku dejme tomu co jsem měl v roce 2010
Je ten mail, co máš v profilu, funkční? Psala jsem - bez reakce... :-)
Díky, ale stačí sledovat sekci rozpracované. Je tam vše potřebné do posledního detailu.
Ahoj Lordek. Je prosim nejaky hruby odhad kedy by to mohlo byt ? Dakujem a vazime si tvoju pracu !
Měl by o tohle někdo zájem? Titulky jsou.
A nebylo by tedy fajn zamezit tomuto? Ona to bude navíc práce pro admina, ale nebude to lepší pro te
K čemu SDR? Absolutně nevíš o čem plácáš.. Hyeena to napsal dobře. Jenže tu máš další technologie pa
To už tu spamuješ. Upřímně. Jdi už do prdele, tohle patří jinam. majo007 má recht.
Furiosa A Mad Max Saga 2024 1080p HDTS X264 COLLECTIVE
Neni treba dat si robit profi kalibraciu, kukni na RTINGS a nastav si to podla nich.
Je to translátor.DíkyTo je šumák, důležitej je obsah.
Už mažou translatorskej odpad i na premiu? -claps-claps-
Kam zmizely ty neschvalene titulky na premku ? Jeste vcera tam byly.