Melissa & Joey S03E17 (2010)

Melissa & Joey S03E17 Další název

  3/17

Uložil
forgottenLexi Hodnocení uloženo: 20.1.2014 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 205 Naposledy: 4.2.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 239 412 787 B typ titulků: srt FPS: 14,985
Verze pro Melissa.and.Joey.S03E17.HDTV.x264-EXCELLENCE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preložila mummy | www.titulky.scifi-guide.net

Prepis do CZ len po dohode. Prečasy zabezpečím sama.
IMDB.com

Titulky Melissa & Joey S03E17 ke stažení

Melissa & Joey S03E17 (CD 1) 239 412 787 B
Stáhnout v jednom archivu Melissa & Joey S03E17
Ostatní díly TV seriálu Melissa & Joey (sezóna 3)

Historie Melissa & Joey S03E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Melissa & Joey S03E17

2.2.2014 22:54 Veronika.gizzelova odpovědět
bez fotografie

reakce na 713929


dakujem vam krasne :-)
uploader1.2.2014 17:39 forgottenLexi odpovědět

reakce na 713414


18. bude dnes večer, 19. niekedy v priebehu týždňa.
31.1.2014 14:15 Veronika.gizzelova odpovědět
bez fotografie
dakujem za titulky... ale dlho este potrva prelozenie 18casti a uz rovno aj 19?
23.1.2014 12:46 thehranolka odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
20.1.2014 20:11 drago1 odpovědět
bez fotografie
super díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeemprosim dakujeeem