Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Pulp Fiction
1994
2140
falcan
Pulp Fiction
1359
Anonymní
PULP FICTION
1994
5625
tomage
Pulp fiction
1779
automat
Pulp fiction
1554
automat
Pulp fiction
3771
automat
Pulp fiction
1994
1240
Anonymní
Pulp Fiction (Commentary)
1994
199
cybero75
Pulp Fiction CD1
1994
1143
Anonymní
Pulp fiction sk
340
automat
Pulp Fiction: Alternate Versions
1994
93
cybero75
Pulp Fiction: The Facts
2002
111
cybero75
Pulp fiction.svk
304
automat
Pulp sl
37
automat
Pulse
1988
51
seamus1
Pulse
2006
551
dragon-_-
Pulse
2006
340
hlawoun
Pulse
2001
200
kl4x0n
Pulse
2006
247
anubis1
Pulse
2006
154
Koksak
Pulse
2006
1135
ThooR13
Pulse
2006
1577
bubbic
Pulse
2001
1679
mattoxx
Pulse 2
2008
2049
mrazikDC
Pulse 2: Afterlife
2008
73
sonnyboy
Pulse 3
2008
127
Anonymní
Pulse 3
2008
1415
Anonymní
Pulse S01E01
S01E01
2010
181
hlawoun
Pulse S01E01
S01E01
2025
19
vasabi
Pulse S01E02
S01E02
2025
16
vasabi
Pulse S01E03
S01E03
2025
14
vasabi
Pulse S01E04
S01E04
2025
14
vasabi
Pulse S01E05
S01E05
2025
14
vasabi
Pulse S01E06
S01E06
2025
16
vasabi
Pulse S01E07
S01E07
2025
15
vasabi
Pulse S01E08
S01E08
2025
14
vasabi
Pulse S01E09
S01E09
2025
16
vasabi
Pulse S01E10
S01E10
2025
15
vasabi
Pump Up the Volume
1990
64
kl4x0n
Pump Up The Volume
1990
111
Ruso262
Pump Up The Volume
1990
53
Ruso262
Pump Up The Volume
1990
786
saur22
Pumping Iron
1977
693
fridatom
Pumping Iron
1977
893
cybero75
Pumping Iron
1977
2953
Teebo
Pumping iron
1977
492
vilco299
Pumping Iron
1977
4663
Sermonizer
Pumping Iron
1977
1561
Anonymní
Pumping iron
1638
Anonymní
Pumpkin
2002
55
tanyaf
<
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.
Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj ja
Prosím o titulky
včetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.
VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.
budes pokracovat v preklade?
Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru