Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Tremors   1990 493 CZ Budgie284
Tremors   1990 412 CZ skylla
Tremors   1990 619 CZ puki79
Tremors   1990 445 CZ Elfkam111
Tremors     469 automat
Treme S04E05 S04E05 2010 79 CZ Anonymní
Treme S04E05 S04E05 2010 128 CZ Anonymní
Treme S04E04 S04E04 2010 130 CZ Anonymní
Treme S04E04 S04E04 2010 92 CZ Anonymní
Treme S04E03 S04E03 2010 72 CZ Anonymní
Treme S04E03 S04E03 2010 116 CZ Anonymní
Treme S04E02 S04E02 2010 102 CZ Anonymní
Treme S04E02 S04E02 2010 130 CZ Anonymní
Treme S04E01 S04E01 2010 84 CZ Anonymní
Treme S04E01 S04E01 2010 143 CZ Anonymní
Treme S03E10 S03E10 2010 91 CZ Anonymní
Treme S03E10 S03E10 2010 184 CZ Anonymní
Treme S03E09 S03E09 2010 83 CZ Anonymní
Treme S03E09 S03E09 2010 176 CZ Anonymní
Treme S03E08 S03E08 2010 85 CZ Anonymní
Treme S03E08 S03E08 2010 180 CZ Anonymní
Treme S03E07 S03E07 2010 85 CZ Anonymní
Treme S03E07 S03E07 2010 186 CZ Anonymní
Treme S03E06 S03E06 2010 82 CZ Anonymní
Treme S03E06 S03E06 2010 192 CZ Anonymní
Treme S03E05 S03E05 2010 80 CZ Anonymní
Treme S03E05 S03E05 2010 202 CZ Anonymní
Treme S03E04 S03E04 2010 85 CZ Anonymní
Treme S03E04 S03E04 2010 200 CZ Anonymní
Treme S03E03 S03E03 2010 82 CZ Anonymní
Treme S03E03 S03E03 2010 199 CZ Anonymní
Treme S03E02 S03E02 2010 80 CZ Anonymní
Treme S03E02 S03E02 2010 203 CZ Anonymní
Treme S03E01 S03E01 2010 85 CZ Anonymní
Treme S03E01 S03E01 2010 226 CZ Anonymní
Treme S02E11 S02E11 2010 82 CZ Nightlysin
Treme S02E11 S02E11 2010 261 CZ Anonymní
Treme S02E10 S02E10 2010 66 CZ Nightlysin
Treme S02E10 S02E10 2010 176 CZ Anonymní
Treme S02E10 S02E10 2010 109 CZ Anonymní
Treme S02E09 S02E09 2010 79 CZ Nightlysin
Treme S02E09 S02E09 2010 243 CZ Anonymní
Treme S02E08 S02E08 2010 88 CZ Nightlysin
Treme S02E08 S02E08 2010 249 CZ Anonymní
Treme S02E07 S02E07 2010 80 CZ Nightlysin
Treme S02E07 S02E07 2010 259 CZ Anonymní
Treme S02E06 S02E06 2010 91 CZ Nightlysin
Treme S02E06 S02E06 2010 261 CZ Anonymní
Treme S02E05 S02E05 2010 65 CZ Nightlysin
Treme S02E05 S02E05 2010 183 CZ Anonymní

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)


 


Zavřít reklamu