Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Doctor Who S04E02 S04E02 2008 559 CZ Anonymní
Doctor Who S04E02 S04E02 2008 197 SK kolcak
Doctor Who S04E02 S04E02 2008 333 SK ThooR13
Doctor Who S04E02 S04E02 2008 345 CZ ThooR13
Doctor Who S04E02 S04E02 2008 173 SK ThooR13
Doctor Who S04E02 - Fires Of Pompei
S04E02 2008 2251 CZ lamount
Doctor Who S04E02 - The Fires of Pompeii
S04E02 2008 378 CZ Anonymní
Doctor Who S04E03 S04E03 2005 525 CZ Anonymní
Doctor Who S04E03 S04E03 2008 606 CZ Anonymní
Doctor Who S04E03 S04E03 2008 126 SK kolcak
Doctor Who S04E03 S04E03 2008 348 SK ThooR13
Doctor Who S04E03 - Planet of the Ood
S04E03 2008 2437 CZ lamount
Doctor Who S04E04 S04E04 2005 472 CZ Anonymní
Doctor Who S04E04 S04E04 2008 641 CZ Anonymní
Doctor Who S04E04 S04E04 2008 119 SK kolcak
Doctor Who S04E04 S04E04 2008 67 SK Anonymní
Doctor Who S04E04 S04E04 2008 133 SK Anonymní
Doctor Who S04E04 S04E04 2008 192 SK ThooR13
Doctor Who S04E04 - Sontaran Stratagem
S04E04 2008 670 CZ czhero
Doctor Who S04E04 - Sontaran Stratagem
S04E04 2008 1985 CZ lamount
Doctor Who S04E04 Sontaran Stratagem
S04E04 2008 181 CZ juppeek
Doctor Who S04E05 S04E05 2005 461 CZ Anonymní
Doctor Who S04E05 S04E05 2008 652 CZ Anonymní
Doctor Who S04E05 S04E05 2008 112 SK kolcak
Doctor Who S04E05 S04E05 2008 354 SK ThooR13
Doctor Who S04E05 - The Poison Sky
S04E05 2008 2447 CZ lamount
Doctor Who S04E06 S04E06 2005 593 CZ Anonymní
Doctor Who S04E06 S04E06 2008 633 CZ Anonymní
Doctor Who S04E06 S04E06 2008 169 SK kolcak
Doctor Who S04E06 S04E06 2008 876 CZ ThooR13
Doctor Who S04E06 S04E06 2008 358 SK ThooR13
Doctor Who S04E06 Doctor's Daughter
S04E06 2008 1860 CZ maajky
Doctor Who S04E07 S04E07 2005 1126 CZ Anonymní
Doctor Who S04E07 S04E07 2008 632 CZ Anonymní
Doctor Who S04E07 S04E07 2008 405 SK kolcak
Doctor Who S04E07 S04E07 2008 2740 CZ maajky
Doctor Who S04E07 S04E07 2008 676 SK czhero
Doctor Who S04E08 S04E08 2005 966 CZ Anonymní
Doctor Who S04E08 S04E08 2008 751 CZ Anonymní
Doctor Who S04E08 S04E08 2008 293 SK kolcak
Doctor Who S04E08 S04E08 2008 331 SK ThooR13
Doctor Who S04E08 S04E08 2008 2322 CZ lamount
Doctor Who S04E08 S04E08 2008 350 SK ThooR13
Doctor Who S04E08 - The Doctor's Daughter
S04E08 2008 903 CZ boss1boss1
Doctor Who S04E08 The Silence in the Library
S04E08 2008 1602 CZ maajky
Doctor Who S04E09 S04E09 2005 1083 CZ Anonymní
Doctor Who S04E09 S04E09 2008 659 CZ Anonymní
Doctor Who S04E09 S04E09 2008 188 SK kolcak
Doctor Who S04E09 S04E09 2008 546 SK ThooR13
Doctor Who S04E09 Forest of the Dead
S04E09 2008 2978 CZ maajky

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chien.51.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY
28.Years.Later.The.Bone.Temple.2026.1080p.HDTS.x265.Dual YG
:( tam se k tomu člověk nedostaneProsím. Našel by se někdo na překlad?to vypadá dobře, díky :-)
Za 99 je pouze, pokud nepočítáš manipulační poplatek, který je naúčtován vżdy, a pokud jsi členem kl
Dakujeme
Zatím ne, ale nejspíš to bude koncem února (24.2. cca).
Díky :)Nějaké info o vod releasu?Děkuji moc:-)If I Had Legs Id Kick You 2025 BRRip H264-RBBDěkuji!
Went Up The Hill 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbs
The Activated Man 2023 1080p WEB-DL H264-BobDobbs
VOD o týden dříve, 24.2.Dík. Do třetice všeho napínavého.
Díky. Seriál by to mohl být dost hodně napínavý.
Teď mám v plánu jiné projekty, ale v průběhu února by to asi šlo.:) Nemůžu slíbit na 100 %.
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.