Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
The Cockleshell Heroes
1955
16
vitovec
The Cockleshell Heroes
1955
76
vitovec
The Heroes of Telemark
1965
409
zlutaopoce
The Heroes of Telemark
1965
103
hufnagel
The Killer
1989
365
fridatom
The Professionals S01E05
S01E05
1977
54
depressya
The Silent Heroes
2015
30
Anonymní
Tie dao ying xiong
2021
45
JaraKinderman
Timeless Heroes: Indiana Jones and Harrison Ford
2023
78
vasabi
Timeless Heroes: Indiana Jones and Harrison Ford
2023
26
majo0007
Unforgettable S01E02
S01E02
2011
999
Anonymní
Unforgettable S01E02
S01E02
2011
88
kolcak
Unforgettable S01E02
S01E02
2011
34
kolcak
We Can Be Heroes
2020
143
vasabi
When Heroes Fly S01E01
S01E01
2018
610
KenoL
When Heroes Fly S01E02
S01E02
2018
556
KenoL
When Heroes Fly S01E03
S01E03
2018
516
KenoL
When Heroes Fly S01E04
S01E04
2018
484
KenoL
When Heroes Fly S01E05
S01E05
2018
461
KenoL
When Heroes Fly S01E06
S01E06
2018
446
KenoL
When Heroes Fly S01E07
S01E07
2018
428
KenoL
When Heroes Fly S01E08
S01E08
2018
410
KenoL
When Heroes Fly S01E09
S01E09
2018
389
KenoL
When Heroes Fly S01E10
S01E10
2018
395
KenoL
Ying xiong wei lei
1986
125
Okay
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc prosím o překlad
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)
Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlas
předem díky
To nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? Díky
Nejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru