Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Lark Rise to Candleford S02E11 S02E11 2008 213 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S02E12 S02E12 2008 177 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S03E01 S03E01 2008 58 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S03E01 S03E01 2008 167 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S03E02 S03E02 2008 197 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S03E03 S03E03 2008 193 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S03E04 S03E04 2008 182 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S03E04 S03E04 2008 71 CZ Anonymní
Lark Rise to Candleford S03E05 S03E05 2008 198 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S03E06 S03E06 2008 181 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S03E07 S03E07 2008 183 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S03E08 S03E08 2008 182 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S03E09 S03E09 2008 167 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S03E10 S03E10 2008 172 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S03E11 S03E11 2008 171 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S03E12 S03E12 2008 179 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S04E01 S04E01 2008 139 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S04E02 S04E02 2008 137 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S04E03 S04E03 2008 128 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S04E04 S04E04 2008 127 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S04E05 S04E05 2008 128 CZ Rea_z1982
Lark Rise to Candleford S04E06 S04E06 2008 128 CZ Rea_z1982
Las Acacias   2011 78 CZ R.RICKIE
Las Acacias   2011 52 CZ long2375
Las Acacias   2011 46 CZ drSova
Las Acacias   2011 317 CZ long2375
Las hermanas fantásticas   2024 2 CZ Nih
Las chicas del cable S01E01 S01E01 2017 81 CZ Anonymní
Las chicas del cable S01E01 S01E01 2017 276 CZ Mejsy
Las chicas del cable S01E02 S01E02 2017 56 CZ Anonymní
Las chicas del cable S01E02 S01E02 2017 181 CZ Mejsy
Las chicas del cable S01E03 S01E03 2017 55 CZ Anonymní
Las chicas del cable S01E03 S01E03 2017 163 CZ Mejsy
Las chicas del cable S01E04 S01E04 2017 53 CZ Anonymní
Las chicas del cable S01E04 S01E04 2017 158 CZ Mejsy
Las chicas del cable S01E05 S01E05 2017 43 CZ Anonymní
Las chicas del cable S01E05 S01E05 2017 133 CZ Mejsy
Las chicas del cable S01E06 S01E06 2017 40 CZ Anonymní
Las chicas del cable S01E06 S01E06 2017 129 CZ Mejsy
Las chicas del cable S01E07 S01E07 2017 42 CZ Anonymní
Las chicas del cable S01E07 S01E07 2017 123 CZ Mejsy
Las chicas del cable S01E08 S01E08 2017 39 CZ Anonymní
Las chicas del Cable S01E08 S01E08 2017 120 CZ Mejsy
Las chicas del cable S02E01 S02E01 2017 243 CZ Mejsy
Las chicas del cable S02E01 S02E01 2017 215 CZ vasabi
Las chicas del cable S02E02 S02E02 2017 118 CZ Mejsy
Las chicas del cable S02E02 S02E02 2017 70 CZ vasabi
Las chicas del cable S02E03 S02E03 2017 143 CZ Mejsy
Las chicas del cable S02E03 S02E03 2017 45 CZ vasabi
Las chicas del cable S02E04 S02E04 2017 90 CZ Mejsy

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350184001845018500185501860018650187001875018800188501890018950190001905019100191501920019250193001935019400194501950019550196001965019700197501980019850199001995020000200502010020150202002025020300203502040020450205002055020600206502070020750208002085020900209502100021050211002115021200212502130021350214002145021500215502160021650217002175021800218502190021950220002205022100221502220022250223002235022400224502250022550226002265022700227502280022850 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hmm:) Tak tohle vypadá hodně zajímavě.
Také jsem neuspěl s hledáním a to mě štve, protože podle některých commentů je to neprávem opomíjený
lol, ty jsi dobrý komik. prosba o nepropagování strojových překladů platí i pro tebe. prosím, respek
Celá diskuse mi silneě připomíná dobu, kdy dělníci rozbíjeli stroje s výkřiky "berou nám práci". A p
Bude i 7 díl prosím?
Dakujem, o tom som vobec netusil a to som tu aspon 15 rokov
+1Moc děkuji.Dal jsem na WS.
Good.Night.and.Good.Luck.2025.COMPLETE.BLURAY-UNTOUCHED
na rutrackeru je BDRemuxDalo by se to prosím někde najít?
Navrhujem ukončiť túto diskusiu, ADMIN_ViDRA to vysvetlil podľa mňa dobre a ja uznávam, že som urobi
chceš říct, že je potřeba psát do pravidel, že by uživatelé neměli diskuze používat na výměnu recept
Toto je boj s větrnými mlýny. Já to už několikrát zkoušel. Nic se nezměnilo. Vydra má svojí pravdu a
15 žádostí je málo...?ak by niekoho zaujimalo tak raw en titulkydakujem11. ledna na Amazon Primemáš to tam
Aby bolo jasne, ja som kategoricky proti translatorom v akejkolvek forme. A chapem, preco asi nechce
The.Night.Manager.S02E01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH.mkv
No.Me.Sigas.2025.WEB-DL.1080p
vie niekto zohnat tutu verziu a dat ju na ws Sudden Outbursts of Emotions 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP
OK pochopil som tvoju výčitku, neuvedomil som si ako to môže byť pochopené. Beriem na vedomie a ospr
v pravidlech je uvedeno, že je zakázáno odkazovat mimo tento web. překladatel voyager16 zde v diskuz
Ty vole ty bys byl právník jako víno
Sefino, je niekde v pravidlach zakazane robit alebo propagovat AI titulky? Nie. Tak preco sa rozculu