Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
47 Meters Down: Uncaged   2019 664 CZ olasek
60 Il, Jijeongsaengjonja S01E01
S01E01 2019 33 CZ vasabi
60 Il, Jijeongsaengjonja S01E02
S01E02 2019 14 CZ vasabi
60 Il, Jijeongsaengjonja S01E03
S01E03 2019 10 CZ vasabi
60 Il, Jijeongsaengjonja S01E04
S01E04 2019 9 CZ vasabi
60 Il, Jijeongsaengjonja S01E05
S01E05 2019 9 CZ vasabi
60 Il, Jijeongsaengjonja S01E06
S01E06 2019 11 CZ vasabi
60 Il, Jijeongsaengjonja S01E07
S01E07 2019 10 CZ vasabi
60 Il, Jijeongsaengjonja S01E08
S01E08 2019 10 CZ vasabi
60 Il, Jijeongsaengjonja S01E09
S01E09 2019 9 CZ vasabi
60 Il, Jijeongsaengjonja S01E10
S01E10 2019 10 CZ vasabi
60 Il, Jijeongsaengjonja S01E11
S01E11 2019 8 CZ vasabi
60 Il, Jijeongsaengjonja S01E12
S01E12 2019 9 CZ vasabi
60 Il, Jijeongsaengjonja S01E13
S01E13 2019 8 CZ vasabi
60 Il, Jijeongsaengjonja S01E14
S01E14 2019 8 CZ vasabi
60 Il, Jijeongsaengjonja S01E15
S01E15 2019 8 CZ vasabi
60 Il, Jijeongsaengjonja S01E16
S01E16 2019 9 CZ vasabi
Mr. Mercedes S03E05 S03E05 2017 602 CZ lucifrid
Vis a vis S01E01 S01E01 2015 1498 CZ vasabi
Vis a vis S01E02 S01E02 2015 1049 CZ vasabi
Vis a vis S01E03 S01E03 2015 956 CZ vasabi
Vis a vis S01E04 S01E04 2015 884 CZ vasabi
Vis a vis S01E05 S01E05 2015 897 CZ vasabi
Vis a vis S01E06 S01E06 2015 843 CZ vasabi
Vis a vis S01E07 S01E07 2015 979 CZ vasabi
Vis a vis S01E08 S01E08 2015 927 CZ vasabi
Vis a vis S01E09 S01E09 2015 832 CZ vasabi
Vis a vis S01E10 S01E10 2015 835 CZ vasabi
Vis a vis S01E11 S01E11 2015 883 CZ vasabi
Vis a vis S01E12 S01E12 2015 664 CZ vasabi
Vis a vis S01E13 S01E13 2015 736 CZ vasabi
Vis a vis S01E14 S01E14 2015 651 CZ vasabi
Vis a vis S01E15 S01E15 2015 690 CZ vasabi
Vis a vis S01E16 S01E16 2015 648 CZ vasabi
Vis a vis S02E01 S02E01 2015 939 CZ vasabi
Vis a vis S02E02 S02E02 2015 872 CZ vasabi
Swedish Dicks S01E09 S01E09 2016 43 CZ Chatterley
Vis a vis S02E03 S02E03 2015 859 CZ vasabi
Vis a vis S02E04 S02E04 2015 832 CZ vasabi
Vis a vis S02E05 S02E05 2015 815 CZ vasabi
Vis a vis S02E06 S02E06 2015 791 CZ vasabi
Vis a vis S02E07 S02E07 2015 780 CZ vasabi
Vis a vis S02E08 S02E08 2015 776 CZ vasabi
Vis a vis S02E09 S02E09 2015 771 CZ vasabi
Vis a vis S02E10 S02E10 2015 766 CZ vasabi
Vis a vis S02E11 S02E11 2015 750 CZ vasabi
Vis a vis S02E12 S02E12 2015 778 CZ vasabi
Vis a vis S02E13 S02E13 2015 844 CZ vasabi
Vis a vis S02E14 S02E14 2015 676 CZ vasabi
Vis a vis S02E15 S02E15 2015 671 CZ vasabi

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350184001845018500185501860018650187001875018800188501890018950190001905019100191501920019250193001935019400194501950019550196001965019700197501980019850199001995020000200502010020150202002025020300203502040020450205002055020600206502070020750208002085020900209502100021050211002115021200212502130021350214002145021500215502160021650217002175021800218502190021950220002205022100221502220022250223002235022400224502250022550226002265022700227502280022850229002295023000230502310023150232002325023300233502340023450235002355023600236502370023750238002385023900239502400024050 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
WEBRip je WEBRip a Line Audio (zkráceně Line / LD): Označuje zdroj zvuku. Ten byl získán "přímo z li
super tesim sa na titulky ;)
Mektoub.My.Love.Canto.Due.2025.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT [37,38 GB] Zatiaľ bez angli
Díky předem. Případně můžu přidat eng titulky. Checkpoint Zoo 2024 2160p WEB H265-CBFM Dokument Chec
Reminders.of.Him.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (23.976 fps)
Také děkuji za objasnění. :-)
Děkuji, moc se těším. Seriál je svělý. Jestě se zeptám: budeš dělat i třetí sérii?
S WEBDL verzí mají vyjít i oficiální titulky, překlad tedy dokončovat nebudu a zápis smažu.
Nějak nerozumím. O co jde?Super! Dopředu dík.Co tak dopřeložit Revival ???Vďaka vďakúca! Motivačný hlas vopred.
Také mne to "DCP" zajímalo, díky za objasnění.
Někde jsem četl, že to nejspíš není Webrip, ale z DCP - Digital Cinema Package. ------ Co to je: Bal
Co to vyšlo za rip? Ready Or Not 2 Here I Come 2026 1080p WEBRip Line Audio x264-SyncUP
Děkuji, že to překládáš. Těsně jsi minul další snímek rovněž s Y. Brynnerem The Journey. Chystáš se
Děkuji.Vďaka.
vsechno stejne "webripy" z ruskeho DCP... Morikoscz zdroj. Je to poznaka v ripu P2P scen, "4K WEB-DL
Project Hail Mary 2026 1080p WEB AC3 H264-DJTMoc Ti děkuji.Moc Ti děkuji.
Ano, ale chybí anglické titulky k překladu.
Ivalo.S05E01.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSAprosím o překlad 5 sérieco de děje?
The.Super.Mario.Galaxy.Movie.2026.1080p.HDRip.DD5.1.H.264-ZigZag
Obě série jsou i na Amazon Prime
Veľmi sa teším na pokračovanie. Za mňa jeden veľmi seriózny a profesionálny prekladateľ.U mňa najobľ


 


Zavřít reklamu