Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Earthquake Bird   2019 702 CZ Anonymní
Eastbound & Down S01 Extras: Kenny Powers Greatest Hits
S01E00 2009 84 CZ mrTANGO
Edipo re   1967 169 CZ utasek
Ein Freund von mir   2006 761 CZ therescka
Ein Freund von mir   2006 95 CZ holly
Ek Tha Tiger   2012 130 CZ Anonymní
Ek Tha Tiger   2012 342 CZ Quastl
Ekaterina S03E01 S03E01 2019 22 CZ kvakkv
Ekaterina S03E01 S03E01 2019 76 CZ Lucetta
Ekaterina S03E02 S03E02 2019 20 CZ kvakkv
Ekaterina S03E02 S03E02 2019 62 CZ Lucetta
Ekaterina S03E03 S03E03 2019 20 CZ kvakkv
Ekaterina S03E03 S03E03 2019 46 CZ Lucetta
Ekaterina S03E04 S03E04 2019 15 CZ kvakkv
Ekaterina S03E04 S03E04 2019 52 CZ Lucetta
Ekaterina S03E05 S03E05 2019 15 CZ kvakkv
Ekaterina S03E05 S03E05 2019 44 CZ Lucetta
Ekaterina S03E06 S03E06 2019 16 CZ kvakkv
Ekaterina S03E06 S03E06 2019 43 CZ Lucetta
Ekaterina S03E07 S03E07 2019 13 CZ kvakkv
Ekaterina S03E07 S03E07 2019 40 CZ Lucetta
Ekaterina S03E08 S03E08 2019 14 CZ kvakkv
Ekaterina S03E08 S03E08 2019 39 CZ Lucetta
Ekaterina S03E09 S03E09 2019 13 CZ kvakkv
Ekaterina S03E09 S03E09 2019 40 CZ Lucetta
Ekaterina S03E10 S03E10 2019 13 CZ kvakkv
Ekaterina S03E10 S03E10 2019 38 CZ Lucetta
Ekaterina S03E11 S03E11 2019 15 CZ kvakkv
Ekaterina S03E11 S03E11 2019 39 CZ Lucetta
Ekaterina S03E12 S03E12 2019 15 CZ kvakkv
Ekaterina S03E12 S03E12 2019 38 CZ Lucetta
Ekaterina S03E13 S03E13 2019 14 CZ kvakkv
Ekaterina S03E13 S03E13 2019 35 CZ Lucetta
Ekaterina S03E14 S03E14 2019 12 CZ kvakkv
Ekaterina S03E14 S03E14 2019 35 CZ Lucetta
Ekaterina S03E15 S03E15 2019 13 CZ kvakkv
Ekaterina S03E15 S03E15 2019 33 CZ Lucetta
Ekaterina S03E16 S03E16 2019 12 CZ kvakkv
Ekaterina S03E16 S03E16 2019 34 CZ Lucetta
El asesino de muñecas   1975 23 CZ pablo_almaro
El asesino de muñecas   1975 43 CZ pablo_almaro
El Clan   2015 107 CZ Yusek
El Clan   2015 231 CZ Mejsy
El Clan   2015 655 CZ Yusek
El club de los lectores criminales
  2022 42 CZ vasabi
El Lobo   2004 146 CZ vegetol.mp
El Rey de la montańa   2007 1350 CZ LIVINGDEAD
El Topo   1970 806 CZ fridatom
El Topo   1970 926 CZ drSova
Election   1999 604 CZ fridatom

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem