Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Crown S02E04 S02E04 2016 502 CZ KevSpa
The Crown S02E04 S02E04 2016 3868 CZ KevSpa
The Crown S02E04 S02E04 2016 161 CZ vasabi
The Crown S02E04 S02E04 2016 127 CZ vasabi
The Dead Zone 2x04 DVDrip S02E04 2003 59 SK kolcak
The Dead Zone DVD 2x04 S02E04 2003 231 CZ baid
The Degenerates S02E04 S02E04 2018 3 CZ vasabi
The Destinations of Doctor Who S02E04
S02E04 2012 27 CZ GallifreyCZ
The Deuce S02E04 S02E04 2017 869 CZ Anonymní
The Deuce S02E04 S02E04 2017 517 CZ Anonymní
The Deuce S02E04 S02E04 2017 188 CZ Anonymní
The Dragon Prince S02E04 S02E04 2018 174 SK alino1
The Dragon Prince S02E04 S02E04 2018 183 CZ vasabi
The Durrells S02E04 S02E04 2016 70 CZ kvakkv
The Durrells S02E04 S02E04 2016 434 CZ kvakkv
The End of the F***ing World S02E04
S02E04 2017 1514 CZ Anonymní
The Equalizer S02E04 S02E04 2021 132 CZ saurix
The Eternal Love S02E04 S02E04 2017 40 CZ Le.Pi
The Exorcist S02E04 S02E04 2016 480 CZ robilad21
The Exorcist S02E04 S02E04 2016 1766 CZ Anonymní
The Expanse S02E04 S02E04 2015 1211 CZ lucifrid
The Expanse S02E04 S02E04 2015 663 CZ lucifrid
The Expanse S02E04 S02E04 2015 342 CZ lucifrid
The Expanse S02E04 S02E04 2015 1176 CZ lucifrid
The Fall S02E04 S02E04 2013 205 CZ K4rm4d0n
The Fall S02E04 S02E04 2013 2020 CZ cricket277
The Family Man S02E04 S02E04 2019 17 CZ K4rm4d0n
The Fixer S02E04 S02E04 2009 121 CZ VanThomass
The Fixer S02E04 S02E04 2008 69 CZ miredz
The Flash S02E04 S02E04 2014 309 CZ sylek1
The Flash S02E04 S02E04 2014 269 CZ Veruuuu
The Flash S02E04 S02E04 2014 2011 CZ Veruuuu
The Flight Attendant S02E04 S02E04 2020 27 CZ K4rm4d0n
The Flight Attendant S02E04 S02E04 2020 913 CZ K4rm4d0n
The Following S02E04 S02E04 2013 771 SK voyager16
The Following S02E04 S02E04 2013 55 CZ badboy.majkl
The Following S02E04 S02E04 2013 1105 CZ Anonymní
The Following S02E04 S02E04 2013 228 CZ badboy.majkl
The Following S02E04 S02E04 2013 12 SK kolcak
The Following S02E04 S02E04 2014 100 CZ lofas33
The Forsyte Saga 11 S02E04 2002 98 CZ melancholiac
The Fosters S02E04 S02E04 2013 578 CZ Nakiii
The Frankenstein Chronicles S02E04
S02E04 2015 35 CZ garan
The Frankenstein Chronicles S02E04
S02E04 2015 216 CZ garan
The Gift S02E04 S02E04 2019 67 CZ saurix
The Gifted S02E04 S02E04 2017 194 CZ Zira.
The Gifted S02E04 S02E04 2017 129 CZ Zira.
The Gifted S02E04 S02E04 2017 36 CZ Zira.
The Gilded Age S02E04 S02E04 2022 189 CZ K4rm4d0n
The Girl from Tomorrow S02E04 S02E04 1991 34 SK hygienik

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.