Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Neverwhere 1 - 4   1996 813 CZ sopl777
90210 S02E22 - Confessions S02E22 2010 3284 CZ xtomas252
Hot in Cleveland S01E05 S01E05 2010 359 CZ Rea_z1982
The Event S01E05 S01E05 2010 2612 CZ Araziel
Believe S01E01 S01E01 2014 254 CZ Lemonie
Hot In Cleveland S01E07 S01E07 2010 242 CZ kolcak
Primeval S04E03 S04E03 2007 872 CZ Kroenen
Believe S01E05 S01E05 2014 77 CZ ACIN
Hot In Cleveland S05E03 S05E03 2010 156 CZ Aifva
Believe S01E08 S01E08 2014 79 CZ ACIN
"Shin seiki evangelion" 16   1995 264 CZ jenova
Santa Evita S01E07 S01E07 2022 49 CZ vasabi
Gilmore Girls S01E16 S01E16 2000 48 CZ kolik.kulda
That '90s Show S01E08 S01E08 2023 13 CZ Nih
The Jinx: The Life and Deaths of Robert Durst S01E01
S01E01 2015 2150 CZ Anonymní
Todd and the Book of Pure Evil S02E08
S02E08 2010 183 CZ playboxguest
Never Have I Ever S04E07 S04E07 2020 50 CZ vasabi
Gilmore Girls S07E16 S07E16 2000 30 CZ kolik.kulda
Leverage S01E13 S01E13 2009 1134 CZ Cheyenee
Thick as Thieves   1999 9 CZ massa1970
Les Revenants S01E02 S01E02 2012 61 CZ badboy.majkl
Devs S01E04 S01E04 2020 957 CZ K4rm4d0n
Dragonball Evolution   2009 1336 CZ Torkilius
Little Fires Everywhere S01E02 S01E02 2020 1106 CZ veverunaa
Little Fires Everywhere S01E06 S01E06 2020 966 CZ veverunaa
Ancient Aliens S08E05 S08E05 2009 265 CZ kamaka
The Princess Bride   1987 3895 CZ kikina
Angel S02E02 - Are You Now or Have You Ever Been
S02E02 2000 101 CZ ruml.martina
Ash vs Evil Dead S01E01 S01E01 2015 54 CZ kolcak
Daredevil S02E01 S02E01 2016 1011 CZ ManInDarkness
The Devil's Tomb   2009 138 CZ petkaKOV
Daredevil S02E03 S02E03 2015 1745 CZ ManInDarkness
Revolution S01E06 - Sex and Drugs
S01E06 2012 1479 CZ Alexka25
Paranormal Witness S01E03 S01E03 2011 497 CZ schnecek
Gossip Girl S03E06 S03E06 2007 10592 CZ Janiule
Silent Hill: Revelation 3D   2012 459 CZ jives
Riverdale S01E07 S01E07 2017 364 CZ Ladick
Seven Swords   2005 185 CZ muftypufty
De Noorderlingen   1992 270 CZ therescka
Andrey Rublyov   1969 284 CZ dan1
Oblivion   2013 278 CZ jives
Finding Neverland   2005 2220 CZ Ico
The Suicide Squad   2021 14938 CZ titulkomat
Everyone Says I Love You   1996 310 CZ ThooR13
The Event S01E01 S01E01 2010 4276 CZ Araziel
An American Ghost Story   2012 61 CZ hajdano
The Life Aquatic with Steve Zissou
  2004 954 CZ Teebo
You, The Living   2007 406 CZ Anonymní
Star Trek II: The Wrath of Khan
  1982 146 CZ flaavin
Hot In Cleveland S01E08 S01E08 2010 275 CZ kolcak

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)