Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Star Trek: Voyager S03E16 S03E16   192 CZ vivian
Star Trek: Voyager S03E16 - Blood fever
S03E16 1997 369 CZ rumicek
Star Trek: Voyager S03E16 Blood Fever
S03E16 1997 374 CZ disi7
Star Trek: Voyager S03E17 S03E17   537 CZ vivian
Star Trek: Voyager S03E17 Unity
S03E17 1997 473 CZ disi7
Star Trek: Voyager S03E18 S03E18   543 CZ vivian
Star Trek: Voyager S03E18 The Darkling
S03E18 1997 455 CZ disi7
Star Trek: Voyager S03E19 S03E19   464 CZ vivian
Star Trek: Voyager S03E19 - Rise
S03E19 1996 120 CZ Arach.No
Star Trek: Voyager S03E19 - Rise!
S03E19 1996 356 CZ Jui
Star Trek: Voyager S03E20 - Favorite Son
S03E20 1997 149 CZ Arach.No
Star Trek: Voyager S03E20 - Favorite Son
S03E20 1996 567 CZ Jui
Star Trek: Voyager S03E21 - Before and After
S03E21 1997 118 CZ Arach.No
Star Trek: Voyager S03E21 - Before And After
S03E21 1996 577 CZ Jui
Star Trek: Voyager S03E22 - Real Life
S03E22 1997 106 CZ Arach.No
Star Trek: Voyager S03E22 - Real Life
S03E22 1996 560 CZ Jui
Star Trek: Voyager S03E23 - Distant Origin
S03E23 1997 109 CZ Arach.No
Star Trek: Voyager S03E23 - Distant Origin
S03E23 1996 577 CZ Jui
Star Trek: Voyager S03E24 - Displaced
S03E24 1997 227 CZ Arach.No
Star Trek: Voyager S03E24 Displaced
S03E24 1997 840 CZ vaclav29
Star Trek: Voyager S03E25 S03E25 2004 356 CZ ThooR13
Star Trek: Voyager S03E25 - Worst Case Scenario
S03E25 1997 159 CZ Arach.No
Star Trek: Voyager S03E25 Worst Case Scenario
S03E25 1997 736 CZ vaclav29
Star Trek: Voyager S03E26 - Scorpion (Part I)
S03E26 1997 144 CZ Arach.No
Star Trek: Voyager S03E26 Scorpion
S03E26 1997 870 CZ vaclav29
Star Trek: Voyager S04E01 Scorpion 2
S04E01 1999 924 CZ vaclav29
Star Trek: Voyager S04E02 - The Gift
S04E02   607 CZ galio
Star Trek: Voyager S04E03 S04E03   494 CZ petr.briza
Star Trek: Voyager S04E04 S04E04   499 CZ vivian
Star Trek: Voyager S04E05 S04E05   518 CZ vivian
Star Trek: Voyager S04E06 S04E06 1997 461 CZ Anonymní
Star Trek: Voyager S04E07 - Scientific Method
S04E07   511 CZ petr.briza
Star Trek: Voyager S04E08 S04E08 1997 442 CZ Anonymní
Star Trek: Voyager S04E08 - Year of Hell Part 1
S04E08   310 CZ Jui
Star Trek: Voyager S04E09 S04E09 1997 379 CZ Anonymní
Star Trek: Voyager S04E09 - Year of Hell Part 2
S04E09   278 CZ petr.briza
Star Trek: Voyager S04E10 S04E10 1997 423 CZ Anonymní
Star Trek: Voyager S04E11 - Concerning Flight
S04E11 1997 55 CZ srab
Star Trek: Voyager S04E11 Concerning Flight
S04E11 1997 564 CZ disi7
Star Trek: Voyager S04E12 - Mortal Coil
S04E12 1995 56 CZ srab
Star Trek: Voyager S04E12 Mortal Coil
S04E12 1997 485 CZ disi7
Star Trek: Voyager S04E13 - Waking Moments
S04E13 1995 58 CZ srab
Star Trek: Voyager S04E13 Waking Moments
S04E13 1998 471 CZ disi7
Star Trek: Voyager S04E14 - Message In A Bottle
S04E14 1995 58 CZ srab
Star Trek: Voyager S04E14 Message In A Bottle
S04E14 1998 482 CZ disi7
Star Trek: Voyager S04E15 - Hunters
S04E15 1995 55 CZ srab
Star Trek: Voyager S04E15 Hunters
S04E15 1998 437 CZ disi7
Star Trek: Voyager S04E16 - Prey
S04E16 1995 51 CZ srab
Star Trek: Voyager S04E16 Prey S04E16 1998 414 CZ disi7
Star Trek: Voyager S04E17 - Retrospect
S04E17 1998 52 CZ srab

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre