Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Wyrmwood   2014 1684 CZ sheffield358
X   2022 3101 CZ arilka
X-Men   2000 5186 CZ fridatom
X-Men   2000 6188 CZ Hedl Tom
X-Men   2000 2433 CZ mikokika
X-Men   2000 1202 CZ wintop
X-Men   2000 4297 CZ Hirgon
X-Men   2000 843 CZ candyman
X-Men '97 S01E02 S01E02 2024 57 CZ Nih
X-Men '97 S01E03 S01E03 2024 46 CZ Nih
X-Men '97 S01E04 S01E04 2024 38 CZ Nih
X-Men '97 S01E05 S01E05 2024 38 CZ Nih
X-Men '97 S01E05 S01E05 2024 8 SK Nih
X-Men '97 S01E06 S01E06 2024 10 SK Nih
X-Men '97 S01E06 S01E06 2024 39 CZ Nih
X-Men '97 S01E07 S01E07 2024 28 CZ Nih
X-Men '97 S01E08 S01E08 2024 30 CZ Nih
X-Men '97 S01E09 S01E09 2024 32 CZ Nih
X-Men '97 S01E10 S01E10 2024 30 CZ Nih
X-Men 2   2003 10770 CZ peri
X-Men Origins: Wolverine   2009 9292 CZ dragon-_-
X-Men Origins: Wolverine   2009 15485 CZ vidra
X-Men Origins: Wolverine   2009 45471 CZ Anonymní
X-Men Origins: Wolverine   2009 22010 CZ Anonymní
X-Men: Apocalypse   2016 19216 CZ
fceli medvidek
X-Men: Apocalypse   2016 4065 CZ Anonymní
X-Men: Days of Future Past   2014 31682 CZ
fceli medvidek
X-Men: Days of Future Past   2014 10739 CZ
fceli medvidek
X-Men: Days of Future Past   2014 1556 CZ Anonymní
X-Men: Days of Future Past   2014 5248 CZ
urotundy@cbox.cz
X-Men: First Class   2011 26179 CZ
fceli medvidek
X-Men: First Class   2011 5800 CZ
fceli medvidek
X-Men: First Class   2011 24155 CZ
fceli medvidek
X-Men: First Class   2011 5475 CZ
fceli medvidek
X-Men: First Class   2011 14085 CZ
fceli medvidek
X-Men: First Class   2011 8920 CZ Anonymní
X-Men: The Animated Series S04E07
S04E07 1992 9 CZ Nih
X-Men: The Animated Series S04E08
S04E08 1992 9 CZ Nih
X-Men: The Animated Series S04E09
S04E09 1992 9 CZ Nih
X-Men: The Animated Series S04E10
S04E10 1992 9 CZ Nih
X-Men: The Animated Series S04E11
S04E11 1992 9 CZ Nih
X-Men: The Last Stand   2006 6093 CZ Hedl Tom
X-Men: The Last Stand   2006 6224 CZ entitka
X2   2003 1183 CZ fridatom
Xanadu   1980 52 CZ kl4x0n
Xanadu   1980 648 CZ jj2
Xena - 1x10 - Hooves And Harlots
S01E10 1995 379 CZ Elfkam111
Xi You Xiang Mo Pian   2013 526 CZ langi
Xi You Xiang Mo Pian   2013 1017 CZ langi
Xin long men ke zhan   1992 224 CZ Mipix

<050100150200250300350400450500550600650700750800850900950100010501100115012001250130013501400145015001550160016501700175018001850190019502000205021002150220022502300235024002450250025502600265027002750280028502900295030003050310031503200325033003350340034503500355036003650370037503800385039003950400040504100415042004250430043504400445045004550460046504700475048004850490049505000505051005150520052505300535054005450550055505600565057005750580058505900595060006050610061506200625063006350640064506500655066006650670067506800685069006950700070507100715072007250730073507400745075007550760076507700775078007850790079508000805081008150820082508300835084008450850085508600865087008750880088508900895090009050910091509200925093009350940094509500955096009650970097509800985099009950100001005010100101501020010250103001035010400104501050010550106001065010700107501080010850109001095011000110501110011150112001125011300113501140011450115001155011600116501170011750118001185011900119501200012050121001215012200122501230012350124001245012500125501260012650127001275012800128501290012950130001305013100131501320013250133001335013400134501350013550136001365013700137501380013850139001395014000140501410014150142001425014300143501440014450145001455014600146501470014750148001485014900149501500015050151001515015200152501530015350154001545015500155501560015650157001575015800158501590015950160001605016100161501620016250163001635016400164501650016550166001665016700167501680016850169001695017000170501710017150172001725017300173501740017450175001755017600176501770017750178001785017900179501800018050181001815018200182501830018350184001845018500185501860018650187001875018800188501890018950190001905019100191501920019250193001935019400194501950019550196001965019700197501980019850199001995020000200502010020150202002025020300203502040020450205002055020600206502070020750208002085020900209502100021050211002115021200212502130021350214002145021500215502160021650217002175021800218502190021950220002205022100221502220022250223002235022400224502250022550226002265022700227502280022850229002295023000230502310023150232002325023300233502340023450235002355023600236502370023750238002385023900239502400024050241002415024200242502430024350244002445024500245502460024650247002475024800248502490024950250002505025100251502520025250253002535025400254502550025550256002565025700257502580025850259002595026000260502610026150262002625026300263502640026450265002655026600266502670026750268002685026900269502700027050271002715027200272502730027350274002745027500275502760027650277002775027800278502790027950280002805028100281502820028250283002835028400284502850028550286002865028700287502880028850289002895029000290502910029150292002925029300293502940029450295002955029600296502970029750298002985029900299503000030050301003015030200302503030030350304003045030500305503060030650307003075030800308503090030950310003105031100311503120031250313003135031400314503150031550316003165031700317503180031850319003195032000320503210032150322003225032300323503240032450325003255032600326503270032750328003285032900329503300033050331003315033200332503330033350334003345033500335503360033650337003375033800338503390033950340003405034100341503420034250343003435034400344503450034550346003465034700347503480034850349003495035000350503510035150352003525035300353503540035450355003555035600356503570035750358003585035900359503600036050361003615036200362503630036350364003645036500365503660036650367003675036800368503690036950370003705037100371503720037250373003735037400374503750037550376003765037700377503780037850379003795038000380503810038150382003825038300 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji