Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Orphan Black S03E01
S03E01
2013
238
badboy.majkl
Orphan Black S03E01
S03E01
2013
200
badboy.majkl
Orphan Black S03E01
S03E01
2013
683
seekinangel
Orphan Black S03E02
S03E02
2013
161
badboy.majkl
Orphan Black S03E02
S03E02
2013
496
seekinangel
Orphan Black S03E02
S03E02
2013
195
badboy.majkl
Orphan Black S03E03
S03E03
2013
145
badboy.majkl
Orphan Black S03E03
S03E03
2013
439
seekinangel
Orphan Black S03E03
S03E03
2013
232
badboy.majkl
Orphan Black S03E04
S03E04
2013
150
badboy.majkl
Orphan Black S03E04
S03E04
2013
448
seekinangel
Orphan Black S03E04
S03E04
2013
162
badboy.majkl
Orphan Black S03E05
S03E05
2013
151
badboy.majkl
Orphan Black S03E05
S03E05
2013
155
badboy.majkl
Orphan Black S03E05
S03E05
2013
434
seekinangel
Orphan Black S03E06
S03E06
2013
142
badboy.majkl
Orphan Black S03E06
S03E06
2013
395
seekinangel
Orphan Black S03E06
S03E06
2013
155
badboy.majkl
Orphan Black S03E07
S03E07
2013
137
badboy.majkl
Orphan Black S03E07
S03E07
2013
123
badboy.majkl
Orphan Black S03E07
S03E07
2013
432
seekinangel
Orphan Black S03E08
S03E08
2013
146
badboy.majkl
Orphan Black S03E08
S03E08
2013
124
badboy.majkl
Orphan Black S03E08
S03E08
2013
445
seekinangel
Orphan Black S03E09
S03E09
2013
126
badboy.majkl
Orphan Black S03E09
S03E09
2013
105
badboy.majkl
Orphan Black S03E09
S03E09
2013
339
seekinangel
Orphan Black S03E10
S03E10
2013
131
badboy.majkl
Orphan Black S03E10
S03E10
2013
119
badboy.majkl
Orphan Black S03E10
S03E10
2013
364
seekinangel
Orphan Black S04E01
S04E01
2013
111
badboy.majkl
Orphan Black S04E01
S04E01
2013
52
badboy.majkl
Orphan Black S04E01
S04E01
2013
63
badboy.majkl
Orphan Black S04E01
S04E01
2013
248
seekinangel
Orphan Black S04E01
S04E01
2013
47
TheHalfRottenClementine
Orphan Black S04E02
S04E02
2013
123
badboy.majkl
Orphan Black S04E02
S04E02
2013
88
badboy.majkl
Orphan Black S04E02
S04E02
2013
28
badboy.majkl
Orphan Black S04E02
S04E02
2013
277
seekinangel
Orphan Black S04E03
S04E03
2013
108
badboy.majkl
Orphan Black S04E03
S04E03
2013
76
badboy.majkl
Orphan Black S04E03
S04E03
2013
266
seekinangel
Orphan Black S04E04
S04E04
2013
105
badboy.majkl
Orphan Black S04E04
S04E04
2013
66
badboy.majkl
Orphan Black S04E04
S04E04
2013
56
badboy.majkl
Orphan Black S04E04
S04E04
2013
260
seekinangel
Orphan Black S04E05
S04E05
2013
119
badboy.majkl
Orphan Black S04E05
S04E05
2013
87
badboy.majkl
Orphan Black S04E05
S04E05
2013
244
seekinangel
Orphan Black S04E06
S04E06
2013
115
badboy.majkl
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Díky, těším se.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB
Je to len CAMrip.
Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru