Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The New Adventures of Old Christine S04E15
S04E15 2009 8 CZ Badgeriii
NCIS: Los Angeles S02E11 S02E11 2009 8 SK Anonymní
Deux grandes filles dans un pyjama
  1974 8 CZ Meotar112
Anche se volessi lavorare, che faccio?
  1972 8 CZ vasabi
Respira S02E01 S02E01 2024 8 CZ vasabi
Respira S02E03 S02E03 2024 8 CZ vasabi
Robot Chicken S11E19 May Cause Weebles to Fall Down
S11E19 2005 8 CZ koczi.ok
Sack of Apples   1974 8 CZ wauhells
Larry Charles' Dangerous World of Comedy S01E04
S01E04 2019 8 CZ vasabi
Cold Case: The Tylenol Murders S01E02
S01E02 2025 8 CZ vasabi
Les grandes manoeuvres   1955 9 CZ
marosko1967@gmail.com
School Tales the Series S01E03 S01E03 2022 9 CZ Nih
School Tales the Series S01E04 S01E04 2022 9 CZ Nih
School Tales the Series S01E05 S01E05 2022 9 CZ Nih
Mr. Iglesias S01E04 S01E04 2019 9 CZ vasabi
School Tales the Series S01E07 S01E07 2022 9 CZ Nih
Mr. Iglesias S01E05 S01E05 2019 9 CZ vasabi
School Tales the Series S01E08 S01E08 2022 9 CZ Nih
Pecados Inconfesables S01E09 S01E09 2025 9 CZ vasabi
Mr. Iglesias S01E09 S01E09 2019 9 CZ vasabi
Pecados Inconfesables S01E10 S01E10 2025 9 CZ vasabi
NCIS: Los Angeles S05E07 S05E07 2009 9 CZ badboy.majkl
Mr. Iglesias S01E10 S01E10 2019 9 CZ vasabi
Pecados Inconfesables S01E11 S01E11 2025 9 CZ vasabi
Pecados Inconfesables S01E12 S01E12 2025 9 CZ vasabi
Initial D S04E12 (4th Stage) S04E12 2004 9 CZ Braen10
Les gens qui s'aiment   1999 9 CZ vasabi
NCIS: Los Angeles S05E09 S05E09 2009 9 CZ badboy.majkl
Buffalo Bill and the Indians or Sitting Bull's History Lesson
  1976 9 CZ Meotar112
Moonlight   2002 9 CZ Tomsk
NCIS: Los Angeles S06E16 S06E16 2009 9 CZ badboy.majkl
Jules   2023 9 SK vasabi
Dubai Bling S01E01 S01E01 2022 9 CZ Nih
Speechless S02E02 S02E02 2016 9 CZ tarba
Speechless S02E03 S02E03 2016 9 CZ tarba
Speechless S02E04 S02E04 2016 9 CZ tarba
Speechless S02E06 S02E06 2016 9 CZ tarba
America's Sweethearts: Dallas Cowboys Cheerleaders S01E04
S01E04 2024 9 CZ vasabi
Filles uniques   2003 9 CZ vasabi
Battlestar Galactica S01E16 S01E16 1978 9 SK kikina
Battlestar Galactica S01E18 S01E18 1978 9 SK kikina
Speechless S02E16 S02E16 2016 9 CZ tarba
Speechless S02E17 S02E17 2016 9 CZ tarba
Jules et Jim   1962 9 SK Meotar112
Sack of Apples   1974 9 SK M7797M
NCIS: Los Angeles S05E19 S05E19 2009 9 CZ badboy.majkl
Watashi No Shitekurenai Feromon Kareshi S01E09
S01E09 2022 9 SK andrea1717
Ceres - Celestial Legend - 16   2000 9 CZ ThooR13
Bambi, l'histoire d'une vie dans les bois
  2024 9 CZ majo0007
Buñuel in the Labyrinth of the Turtles
  2018 9 CZ jurcik.ales

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.