Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
C.S.A.: The Confederate States of America
  2004 84 CZ Anonymní
C.S.A.: The Confederate States Of America
    203 CZ Anonymní
Che: Part Two   2008 320 CZ Kenobe
Childrens Hospital S01E03 S01E03 2010 149 CZ xxendxx
Childrens Hospital S01E04 S01E04 2010 126 CZ xxendxx
Crazy Heart   2009 1762 CZ dragon-_-
Cherrybomb   2009 3028 CZ Hogwarts
Cougar Town S01E06 S01E06 2009 402 CZ mikosuo
Cougar Town S01E07 S01E07 2009 346 CZ mikosuo
Cougar Town S01E08 S01E08 2009 367 CZ mikosuo
Cougar Town S01E09 S01E09 2009 346 CZ mikosuo
Catch-22   1970 818 CZ Anonymní
Covert Affairs S01E04 - No Quarter
S01E04 2010 1217 CZ xtomas252
Cougar Town S01E11 S01E11 2009 359 CZ mikosuo
Cougar Town S01E12 S01E12 2009 313 CZ mikosuo
Covert Affairs S01E04 No Quarter
S01E04 2010 120 CZ Mat0
Cougar Town S01E10 S01E10 2009 346 CZ mikosuo
Cemetery Junction   2010 6870 CZ Anonymní
Community S01E01 S01E01 2009 985 CZ big.tommy
Community S01E02 S01E02 2009 661 CZ big.tommy
Centurion   2010 21477 CZ Holesinska.M
Chaos Theory   2007 859 CZ Anonymní
Club Dread   2004 184 CZ sonnyboy
Cyborg Soldier   2008 25 CZ sonnyboy
Covert Affairs S01E04 - No Quarter
S01E04 2010 203 CZ xtomas252
Casino   1995 309 CZ (O)fer_cz
Centurion   2010 6698 CZ Holesinska.M
Community S01E03 S01E03 2009 772 CZ big.tommy
Covert Affairs S01E05 - In The Light
S01E05 2010 1174 CZ xtomas252
Californication S01E01 S01E01 2007 1137 CZ 7-eleven
Californication S01E02 S01E02 2007 753 CZ 7-eleven
Californication S01E03 S01E03 2007 597 CZ 7-eleven
Californication S01E04 S01E04 2007 605 CZ 7-eleven
Covert Affairs S01E05 In the Light
S01E05 2010 143 CZ Mat0
Cet obscur objet du désir   1977 242 CZ therescka
Childrens' Hospital S01E01 S01E01 2008 25 SK ThooR13
Childrens' Hospital S01E02 S01E02 2008 14 SK ThooR13
Cougar Town S01E13 S01E13 2009 328 CZ mikosuo
Cemetery Junction   2010 1099 SK Acibul
Cougar Town S01E14 S01E14 2009 306 CZ mikosuo
Családi tüzfészek   1979 277 CZ z.o.diac
Camille   1936 245 CZ JimiH
Community S01E04 S01E04 2009 949 CZ big.tommy
Childrens Hospital S01E05 S01E05 2010 95 CZ xxendxx
Camp Rock 2: The Final Jam   2010 731 CZ Hogwarts
Camp Rock 2: The Final Jam   2010 3215 CZ Hogwarts
Camp Rock 2: The Final Jam   2010 699 CZ marieet
Catch and Release   2006 168 CZ Darth.Angel
Covert Affairs S01E06 - House Of Holy
S01E06 2010 936 CZ xtomas252
Cela s'appelle l'aurore   1956 158 SK hansolo1

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi


 


Zavřít reklamu