Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Grimm S02E04
S02E04
2011
223
badboy.majkl
Grimm S02E05
S02E05
2011
180
badboy.majkl
Grimm S02E06
S02E06
2011
160
badboy.majkl
Grimm S02E07
S02E07
2011
158
badboy.majkl
Grimm S02E08
S02E08
2011
154
badboy.majkl
Grimm S02E09
S02E09
2011
165
badboy.majkl
Grimm S02E10
S02E10
2011
332
badboy.majkl
Grimm S02E11
S02E11
2011
151
badboy.majkl
Grimm S02E12
S02E12
2011
177
badboy.majkl
Grimm S02E13
S02E13
2011
168
badboy.majkl
Grimm S02E14
S02E14
2011
140
badboy.majkl
Grimm S02E15
S02E15
2011
152
badboy.majkl
Grimm S02E16
S02E16
2011
161
badboy.majkl
Grimm S02E17
S02E17
2011
157
badboy.majkl
Grimm S02E18
S02E18
2011
157
badboy.majkl
Grimm S02E19
S02E19
2011
179
badboy.majkl
Grimm S02E20
S02E20
2011
198
badboy.majkl
Grimm S02E21
S02E21
2011
167
badboy.majkl
Grimm S02E22
S02E22
2011
147
badboy.majkl
Go-ji-jeon
2011
209
Sumienka
Grimm S03E01
S03E01
2011
1134
Nameless.1
Grimm S03E01
S03E01
2011
288
kisch
Grimm S02E06
S02E06
2011
328
Bezdak
Grimm S02E07
S02E07
2011
252
Bezdak
Grimm S02E08
S02E08
2011
245
Bezdak
Grimm S02E09
S02E09
2011
324
Bezdak
Grimm S02E11
S02E11
2011
217
Bezdak
Grimm S02E12
S02E12
2011
219
Bezdak
Grimm S02E13
S02E13
2011
142
Bezdak
Grimm S02E14
S02E14
2011
197
Bezdak
Grimm S02E15
S02E15
2011
256
Bezdak
Grimm S02E16
S02E16
2011
360
Bezdak
Grimm S02E17
S02E17
2011
260
Bezdak
Grimm S02E18
S02E18
2011
242
Bezdak
Grimm S02E19
S02E19
2011
283
Bezdak
Grimm S02E20
S02E20
2011
273
Bezdak
Grimm S02E21
S02E21
2011
300
Bezdak
Grimm S02E22
S02E22
2011
250
Bezdak
Grimm S03E02
S03E02
2011
965
Bezdak
Grimm S03E03
S03E03
2011
1051
Bob.esh
Grimm S03E04
S03E04
2011
1005
Bob.esh
Grimm S03E05
S03E05
2011
922
Bob.esh
Grimm S03E06
S03E06
2011
1006
Bob.esh
Grimm S03E07
S03E07
2011
1000
Bob.esh
Grimm S03E08
S03E08
2011
986
Bob.esh
Grimm S03E09
S03E09
2011
1252
Bob.esh
Grimm S03E10
S03E10
2011
1221
Bob.esh
Grimm S03E11
S03E11
2011
1007
Bob.esh
Girl Walks Into a Bar
2011
129
iq.tiqe
Grimm S03E12
S03E12
2011
895
Bob.esh
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
10100
10150
10200
10250
10300
10350
10400
10450
10500
10550
10600
10650
10700
10750
10800
10850
10900
10950
11000
11050
11100
11150
11200
11250
11300
11350
11400
11450
11500
11550
11600
11650
11700
11750
11800
11850
11900
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
Děkuji
Netflix verze
Netflix verze
Netflix verze
Netflix verze
Hlas též dán předem.
veliký dík předem.
Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.
Díky
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru