Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Aseudal Yeondaegi S02E02 S02E02 2019 188 CZ ainny01
Superbowl part II     16 CZ automat
The godfather part3     989 automat
Van Wilder 2: The Rise of Taj   2006 665 CZ g33w1z
House S02E20 S02E20 2004 85 CZ Anonymní
Hearts Beat Loud   2018 263 SK deanie
Dune: Part Two   2024 1384 CZ K4rm4d0n
Stargate SG-1 S08E19 moebius part1
S08E19 1997 204 CZ Anonymní
Angel heart   1987 3274 CZ Tomajko
Doctor Who S04E17 The End of Time Part 1
S04E17 2009 1671 CZ Anonymní
Braveheart     1841 automat
My Mad Fat Diary S01E06 S01E06 2013 1298 SK Shiv277
Doctor Who S04E18 The End of Time Part 2
S04E18 2010 562 CZ Anonymní
The Godfather: Part II   1974 1176 CZ bandolier.wz
Ocean's Eleven     408 CZ Logan
Doctor Who S04E18 The End of Time Part 2
S04E18 2010 302 SK ThooR13
Heaven and Earth   1993 365 CZ Duke90
The Descent: Part 2   2009 2497 CZ
jamesjohnjimbo
Dune: Part Two   2024 8837 CZ saurix
Heaven & earth     123 automat
Fear Street Part 1: 1994   2021 735 CZ Nih
Barton Fink   1991 1203 CZ Anonymní
The Andromeda Strain Part 1   2008 522 SK guardia
May It Please the Court S01E01 S01E01 2022 30 CZ Nih
Warriors Of Heaven And Earth   2003 237 CZ Elfkam111
Artificial Intelligence: AI   2001 464 CZ ThooR13
May It Please the Court S01E02 S01E02 2022 26 CZ Nih
The Afterparty S02E09 S02E09 2022 27 CZ K4rm4d0n
Two parties     11 CZ automat
Charmed S05E02 - A Witch's Tail Part 2
S05E02 1998 265 CZ Anonymní
King Arthur   2004 1646 CZ KOPY
Earth Abides S01E02 S01E02 2024 555 CZ saurix
Spartacus: Gods of the Arena Pt. VI
S00E06 2011 554 CZ K4rm4d0n
The art of war     371 automat
The Hunting Party   2007 475 CZ pajdulak
Le Fabuleux destin d'Amélie Poulain
  2001 9063 CZ properbitch
24 hour party people     570 SK automat
Into the West part 2   2005 122 SK riman2
Hex [2x08] Where the Heart is S02E08 2005 317 CZ stalker
Heroes 3x11 S03E11 2008 317 CZ San.ChezZ
A Man Apart   2003 546 CZ Anonymní
Star Trek: Voyager S07E17 S07E17 2004 388 CZ ThooR13
Fartovyy   2006 20 SK braxi
La part du feu   1978 23 CZ vasabi
Le fabuleux destin d'Amélie Poulain
  2000 5407 CZ GGreene
Terminator: The Sarah Connor Chronicles S02E19
S02E19 2009 1522 CZ Asachiel
Chemical Hearts   2020 474 SK deanie
Country at Heart   2020 16 CZ vasabi
Ghost Whisperer S04E01 - Firestarter
S04E01 2008 145 SK kvietocek
Angel 1x07 - Bachelorparty S01E07 1999 203 CZ Elfkam111

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)