Le Fabuleux destin d'Amélie Poulain (2001)

Le Fabuleux destin d'Amélie Poulain Další název

Amélie z Montmartru

Uložil
bez fotografie
properbitch Hodnocení uloženo: 4.12.2008 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 14 Celkem: 6 792 Naposledy: 13.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Le.Fabuleux.Destin.d.Amelie.Poulain.2001.720p.BluRay.x264-SiNNERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z DVD/PAL s kurzivou, nove jsem ripl a nacasoval na SiNNERS.
Az budu mit prostor tak zkorektuji cas, jelikoz se titulky obcas rozchazeji s francouzskou i ceskou stopou zvuku. Myslim, ze titulkovac to odbyl, ale preklad je Okay.
IMDB.com

Titulky Le Fabuleux destin d'Amélie Poulain ke stažení

Le Fabuleux destin d'Amélie Poulain (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Le Fabuleux destin d'Amélie Poulain

Historie Le Fabuleux destin d'Amélie Poulain

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Le Fabuleux destin d'Amélie Poulain

16.10.2018 21:30 botox789 odpovědět
bez fotografie
sedi na Amélie.2001.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
2.6.2018 21:26 mkolo odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Le.Fabuleux.Destin.d.Amelie.Poulain.2001.1080p.BluRay.x264-Japhson
24.5.2018 3:50 Spiker01 odpovědět
díky, sedí na yify verzi
13.5.2016 10:53 Singul.arita odpovědět
Děkuji pěkně. :-)
2.2.2014 19:07 magnoliaa odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na
...1080p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD.Remux
26.1.2014 21:11 DeLiondri odpovědět
bez fotografie
sedí i na Le.Fabuleux.Destin.d.Amelie.Poulain.2001.FRENCH.BRRiP.XviD-S.V
7.9.2013 22:15 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky.
1.2.2013 15:45 DanoL91 odpovědět
bez fotografie
sedi na Amelie [Amélie Poulain].2001.BRRip.x264.AAC[5.1]-VLiS
14.9.2012 12:40 doitsimplenotsimpler odpovědět
ďakujeme
10.4.2012 8:54 Katusiiiiik odpovědět
bez fotografie
sedia aj na Le.Fabuleux.Destin.d.Amelie.Poulain.2001.BRRip.H264.AAC.5.1ch.Gopo
3.2.2012 14:28 štefy odpovědět
bez fotografie
Dobře sedí na Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain 2001 720p BluRay nHD x264 NhaNc3 (2 350 200 085)
13.4.2011 23:10 srab odpovědět
bez fotografie
vcelku sedí i na Le.Fabuleux.Destin.d'Amélie.Poulain.2001.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR
4.4.2011 21:59 hubik.net odpovědět
bez fotografie
Sedí na Amelie [Amélie Poulain].2001.BRRip.x264.AAC[5.1]-VLiS - 1 461 383 631 B
25.4.2009 10:28 cityman odpovědět
bez fotografie
Díky. Sedí i na: Le.Fabuleux.Destin.d'Amélie.Poulain.2001.1080p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD
18.12.2008 16:22 moralles odpovědět
bez fotografie
sedi na HD 720p verzi 4.693.323.598 B

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Je to právě tam, to zvládneš.
Koukal jsem na první dva díly na youtube s automatickým překladem a je to dobrý :-)
Prosim VAS tak prosim moc o preklad,je to spickovy serial,ach,kez se dockame???!!!!!!!
Přání otcem myšlenky :-D. Můj dotaz dokazuje jediné:že jsem se protentokrát opomenul podívat i jinam
díky, že ses toho ujal/a :-). bude i 2. série?
Já měl na mysli SerialZone (ten mně vyskakuje jako první), kde titulky překládá tarba, ale koukám, ž
Na Ednu se dívám často, tentokrát mi to uniklo, to je fakt. Ten hloupý odkaz si příště odpusť.
Zdravím kedy cz titulky nahráš na premium server?
Hned první odkaz.http://bfy.tw/Krc5
80 procent na IMDb, to je docela dobrá vizitka. Pustí se do toho někdo, prosím :-) ?
Tak keď to dáš s anglickými, nemusíš. Nie je to ťažká angličtina.
Hlavně to tady všechno vyspoilerujte, vy hlavy!
Je prosím někde od 5. dílu? S torrenty neumím a vidím jen online placené. Děkuji.
Jsem rád, že se to líbí a rozhodně v tom hodlám pokračovat. Jen zkrátka nechci vyzrazovat nic předem
připojuji se k prosbě o překlad,,tohle za to bude stát
Diky" oplati sa cakat na titulky? Nemozem sa dockat:D
ten serial vlastne jeste zadne prumerne hodnoceni nema.
Prosim, ujme se toho nekdo? Vypada to zajimave, hodnoceni 9,4/10 na IMDB.
U zdroje (Youtube) jsou i
To jsou bohužel titulky jen k neanglickému mluvenému slovu.
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)