Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Stargate SG-1 S05E21 S05E21 2002 121 CZ flaavin
Stargate SG-1 S05E21 - Meridian
S05E21 1997 209 CZ Akaren
Stargate SG-1 S05E21 - Meridian
S05E21 1997 131 CZ Belar
Stargate SG-1 S05E21 - Meridian
S05E21 1997 762 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S05E21 - Meridian
S05E21 1997 342 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S05E22 S05E22 2002 115 CZ flaavin
Stargate SG-1 S05E22 - Revelations
S05E22 1997 218 CZ Akaren
Stargate SG-1 S05E22 - Revelations
S05E22 1997 704 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S05E22 - Revelations
S05E22 1997 396 CZ Anonymní
StarGate SG-1 S06 - Director Series Martin Wood - Redemption
  2003 13 CZ ps1
Stargate SG-1 S06E01 S06E01 2002 111 CZ flaavin
Stargate SG-1 S06E01 S06E01 1997 350 CZ sanyo
Stargate SG-1 S06E01 - Redemption (part 1)
S06E01 2002 260 CZ Belar
Stargate SG-1 S06E01 - Redemption part 1
S06E01 1997 430 CZ Akaren
Stargate SG-1 S06E01 - Redemption, part 1
S06E01 1997 902 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S06E01 Spása S06E01 1997 104 CZ Anonymní
Stargate SG-1 S06E02 S06E02 2002 112 CZ flaavin
Stargate SG-1 S06E02 S06E02 1997 292 CZ sanyo
Stargate SG-1 S06E02 - Redemption Part II
S06E02 1997 309 CZ Akaren
Stargate SG-1 S06E02 - Redemption Part II.
S06E02 1997 170 CZ Belar
Stargate SG-1 S06E02 - Redemption, part 2
S06E02 1997 856 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S06E03 S06E03 2002 113 CZ flaavin
Stargate SG-1 S06E03 S06E03 1997 301 CZ sanyo
Stargate SG-1 S06E03 - Descent S06E03 1997 360 CZ Akaren
Stargate SG-1 S06E03 - Descent S06E03 1997 890 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S06E04 S06E04 2002 114 CZ flaavin
Stargate SG-1 S06E04 S06E04 1997 258 CZ sanyo
Stargate SG-1 S06E04 - Frozen S06E04 1997 298 CZ Akaren
Stargate SG-1 S06E04 - Frozen S06E04 1997 155 CZ Belar
Stargate SG-1 S06E04 - Frozen S06E04 1997 794 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S06E05 S06E05 2002 116 CZ flaavin
Stargate SG-1 S06E05 S06E05 1997 255 CZ sanyo
Stargate SG-1 S06E05 - Nightwalkers
S06E05 1997 311 CZ Akaren
Stargate SG-1 S06E05 - Nightwalkers
S06E05 1997 110 CZ Belar
Stargate SG-1 S06E05 - Nightwalkers
S06E05 1997 796 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S06E06 S06E06 2002 111 CZ flaavin
Stargate SG-1 S06E06 S06E06 1997 252 CZ sanyo
Stargate SG-1 S06E06 - Abyss S06E06 1997 318 CZ Akaren
Stargate SG-1 S06E06 - Abyss S06E06 1997 148 CZ Belar
Stargate SG-1 S06E06 - Abyss S06E06 1997 807 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S06E07 S06E07 2002 107 CZ flaavin
Stargate SG-1 S06E07 S06E07 1997 268 CZ sanyo
Stargate SG-1 S06E07 - Shadow play
S06E07 1997 323 CZ Akaren
Stargate SG-1 S06E07 - Shadow Play
S06E07 1997 832 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S06E08 S06E08 2002 105 CZ flaavin
Stargate SG-1 S06E08 S06E08 1997 248 CZ sanyo
Stargate SG-1 S06E08 - The other guys
S06E08 1997 311 CZ Akaren
Stargate SG-1 S06E08 - The Other Guys
S06E08 1997 814 CZ PredatorV
Stargate SG-1 S06E09 S06E09 2002 110 CZ flaavin
Stargate SG-1 S06E09 S06E09 1997 251 CZ sanyo

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.


 


Zavřít reklamu