Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
VIP funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Why Did You Kill Me?
2021
40
Nih
Why Didn't They Ask Evans? S01E01
S01E01
2022
216
runciter
Why Didn't They Ask Evans? S01E02
S01E02
2022
194
runciter
Why Didn't They Ask Evans? S01E03
S01E03
2022
184
runciter
Why Don't You Just Die!
2018
363
Subsue
Why Girls Love Sailors
1927
45
omega56
Why Him?
2016
921
Anonymní
Why Him?
2016
262
Anonymní
Why Him?
2016
16614
urotundy@cbox.cz
Why R U? S01E02
S01E02
2023
0
Naomi159
Why R U? S01E03
S01E03
2023
0
Naomi159
Why R U? S01E04
S01E04
2023
0
Naomi159
Why R U? S01E05
S01E05
2023
0
Naomi159
Why R U? S01E06
S01E06
2023
0
Naomi159
Why R U? S01E07
S01E07
2023
1
Naomi159
Why R U? S01E08
S01E08
2023
1
Naomi159
Why Stop Now
2012
383
speedTT
Why We Ride
2013
36
Samanthe
Why Women Kill S01E01
S01E01
2019
1594
channina
Why Women Kill S01E02
S01E02
2019
1393
channina
Why Women Kill S01E03
S01E03
2019
1336
channina
Why Women Kill S01E04
S01E04
2019
1384
channina
Why Women Kill S01E05
S01E05
2019
1361
channina
Why Women Kill S01E06
S01E06
2019
1319
channina
Why Women Kill S01E07
S01E07
2019
1293
channina
Why Women Kill S01E08
S01E08
2019
1328
channina
Why Women Kill S01E09
S01E09
2019
1305
channina
Why Women Kill S01E10
S01E10
2019
1369
channina
Why Women Kill S02E01
S02E01
2019
1057
channina
Why Women Kill S02E02
S02E02
2019
942
channina
Why Women Kill S02E03
S02E03
2019
937
channina
Why Women Kill S02E04
S02E04
2019
817
channina
Why Women Kill S02E05
S02E05
2019
843
channina
Why Women Kill S02E06
S02E06
2019
806
channina
Why Women kill S02E07
S02E07
2019
715
channina
Why Women Kill S02E08
S02E08
2019
750
channina
Why Women Kill S02E09
S02E09
2019
834
channina
Why Women Kill S02E10
S02E10
2019
768
channina
Why Worry?
1923
15
ThooR13
Why?
2021
117
vegetol.mp
Wi-heom-han gyan-gye
2012
90
Anonymní
Wi-heom-han gyan-gye
2012
142
jives
Wicked
1998
18
vegetol.mp
Wicked Blood
2014
74
vegetol.mp
Wicked City
1987
506
mORDA!
Wicked City
1987
673
ThooR13
Wicked City S01E01
S01E01
2015
57
kolcak
Wicked City S01E01
S01E01
2015
82
MountainLionet
Wicked City S01E02
S01E02
2015
34
kolcak
Wicked City S01E02
S01E02
2015
43
MountainLionet
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)
Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlas
předem díky
To nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? Díky
Nejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru